Английский - русский
Перевод слова Mohamed
Вариант перевода Мохамеда

Примеры в контексте "Mohamed - Мохамеда"

Примеры: Mohamed - Мохамеда
After the publication of the article, some of the defendants and other incensed Darfurians filed a lawsuit for defamation against Mr. Mohamed Taha, but the case was later dismissed by the Minister of Justice. После публикации статьи некоторые из подсудимых и другие разгневанные дарфурцы подали судебный иск по обвинению г-на Мохамеда Тахи в диффамации, однако позднее иск был отклонен министром юстиции.
The Government of my country, the Islamic Republic of Mauritania, at the instruction of its President, Mohamed Ould Abdel Aziz, has stated and reaffirmed that the future of any group lies in its youth. Правительство нашей страны, Исламской Республики Мавритания, по указанию нашего президента Мохамеда ульд Абдель Азиза выступило с заявлением и подтвердило, что молодежь - это будущее любого общества.
The detention of Mohamed Al Saadi and Osama Al Saadi is in violation of the fundamental rights provisions of the Yemeni Constitution and Criminal Code of Procedure. Задержание Мохамеда ас-Саади и Осамы ас-Саади противоречит положениям об основных правах Конституции и Уголовно-процессуального кодекса Йемена.
The detention of Salman Mohamed Al Fouzan, Khaled Abdulrahman Al-Twijri, Abdulaziz Nasser Abdallah Al Barahim and Saeed Al Khamissi is arbitrary, being without legal basis and in violation of articles 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights. Задержание Сальмана Мохамеда аль-Фузана, Халеда Абдулрахмана аль-Твиджри, Абдулазиза Нассера Абдаллы аль-Барахима и Саеда аль-Хамисси является произвольным, не имеет каких-либо правовых оснований и нарушает статьи 9 и 10 Всеобщей декларации прав человека.
The vote for impeachment was carried by 183 in favour and 9 against. On 31 January 2007, the Parliament elected Aden Mohamed Noor Madobe, former Minister of Justice, as its new Speaker. За предложение об импичменте было подано 183 голоса против 9. 31 января 2007 года парламент избрал своим новым спикером Адена Мохамеда Нура Мадобе, бывшего министра юстиции.
Sub-sub-clan of Mohamed Dheere is fighting the clan of Ali Medhi at Miirtaqwo (Jowhar area) Подклан Мохамеда Дхере воюет с кланом Али Мехди в Миртакво (район Джоухара)
The Working Group commenced its consideration of the item with presentations by three of the four co-chairs of the Methyl Bromide Technical Options Committee - Mr. Mohamed Besri, Mr. Ian Porter and Ms. Michelle Marcotte. Рабочая группа начала рассмотрение этого пункта повестки дня с выступлений трех из четырех сопредседателей Комитета по техническим вариантам замены бромистого метила - г-на Мохамеда Бесри, г-на Яна Портера и г-жи Мишель Маркотт.
Finally, I call upon our brothers Abdul Wahid Mohamed Nour and Dr. Khalil Ibrahim to take the courageous decision to join the peace march, since war can never be endless. В заключение я призываю наших братьев Абдула Вахида Мохамеда Нура и д-ра Халила Ибрахима принять смелое решение и присоединиться к мирному процессу, поскольку война не может длиться бесконечно.
Please, provide detailed updated information regarding the cases of Mr. Rashid and Mr. Mohamed, including on the visit to the detained returnee that South African officials undertook to Pakistan. Просьба представить подробную обновленную информацию о делах г-на Рашида и г-на Мохамеда, в том числе о посещении южноафриканскими должностными лицами возвращенного лица, содержащегося под стражей в Пакистане.
The "government" of Ali Mahdi Mohamed introduced paper currency in new denominations in June 1992, as did self-proclaimed "presidents", Hussein Aydid and Abdinur Darman in 1997. В июне 1992 года «правительство» Али Махди Мохамеда ввело в обращение бумажные деньги нового достоинства, а самопровозглашенные «президенты» Хуссейн Айдид и Абдинур Дарман - в 1997 году.
Immediately after the election of Abdiweli Mohamed Ali Gaas, the Group received open cooperation from the authorities during visits where a number of top security officials were made available to respond to specific requests. Сразу после избрания Абдивели Мохамеда Али Гаса Группа пользовалась открытым содействием от властей во время своих поездок, когда ряд высокопоставленных должностных лиц были готовы встречаться и отвечать на ее конкретные просьбы.
The Panel is certain that JEM captured more than $500,000 in cash, in addition to satellite communications equipment, during the attack of 12 May 2013 against Mohamed Bashar. Группа убеждена в том, что в ходе нападения на Мохамеда Башара 12 мая 2013 года ДСР захватило более 500000 долл. США наличными, а также аппаратуру спутниковой связи.
Mr. Lahiri said that many significant changes had occurred in the State party since President Mohamed Nasheed had assumed office in 2008, as the report of the National Human Rights Commission had shown. Г-н Лахири отмечает, что после прихода к власти президента Мохамеда Нашида в 2008 году в государстве-участнике произошло много важных изменений, о чем свидетельствует доклад Национальной комиссии по правам человека.
Lastly, the Government states that Mohamed Dihani's father was caught in flagrante delicto, smuggling six telephone memory cards into the family visiting room at the prison. Наконец, правительство утверждает, что отец Мохамеда Дихани был задержан с поличным при попытке тайно пронести шесть телефонных карт памяти в комнату свиданий, предназначенную для семей заключенных.
In conclusion, I would like to welcome Mohamed Ibn Chambas, the new African Union and United Nations Joint Special Representative and Joint Chief Mediator for Darfur, who assumed his duties on 1 April 2013. В заключение я хотел бы приветствовать Единого специального представителя и Единого главного посредника Африканского союза-Организации Объединенных Наций по Дарфуру Мохамеда ибн Чамбаса, который приступил к исполнению своих обязанностей 1 апреля 2013 года.
In conclusion, I would like to thank the Joint Special Representative and Joint Chief Mediator, Mohamed Ibn Chambas, and all the women and men of UNAMID who continue to work tirelessly to protect civilians and promote peace. В заключение хотел бы поблагодарить Совместного специального представителя и Единого главного посредника Мохамеда ибн Чамбаса и всех женщин и мужчин ЮНАМИД, которые продолжают прилагать все усилия для защиты мирных жителей и содействия достижению мира.
The third case concerned Mr. Haithan Mohamed Abd El-Saniia Moustafa, who was allegedly arrested by the State Security Investigation Services on 28 August 2011. Третий случай касался г-на Хайтана Мохамеда Абд эс-Саниа Мустафы, который, как утверждается, был арестован 28 августа 2011 года государственной службой по безопасности и расследованиям.
The Court concluded that the handing over of Mohamed to the United States government agents for removal by them to the United States was unlawful. Суд пришел к выводу, что передача Мохамеда представителям американского правительства для выдворения в их сопровождении в Соединенные Штаты противоречила закону.
Born in Damascus, Syria, Kharbin started playing football at a young age, after he saw his older brother Mohamed playing it. Омар родился в Дамаске, Сирия, и начал играть в футбол в детстве, после того, как увидел игру его старшего брата Мохамеда.
Can not remember Mohamed other one evening? Помните мы его еще у Мохамеда ели?
NEW YORK - Putting an end to Egypt's deepening polarization and rising bloodshed requires one urgent first step: the reinstatement of Mohamed Morsi as Egypt's duly elected president. НЬЮ-ЙОРК - Для того чтобы положить конец углублению поляризации Египта и росту кровопролития, необходимо предпринять один наиболее срочный шаг: восстановить Мохамеда Мурси в качестве законно избранного президента Египта.
Most importantly, he brought together General Mohamed Farah Aidid, Chairman of SNA, and Mr. Ali Mahdi, Spokesman of the Group of 12, which resulted in a constructive proposal to establish a national Government of Somalia. Самое важное достижение заключается в том, что он организовал встречу генерала Мохамеда Фараха Айдида, Председателя СНА, и г-на Али Махди, официального представителя Группы 12, результатом которой стало конструктивное предложение о создании национального правительства Сомали.
However, Mr. Ahmed Ali's announcement was rejected by leaders in "Somaliland", including Mr. Mohamed Ibrahim Egal, its "President". Однако предложение г-на Ахмеда Али было отвергнуто лидерами в "Сомалиленде", включая его "Президента" г-на Мохамеда Ибрагима Эгала.
But I express again the full readiness of the Government of His Excellency Mr. Said Mohamed Djohar and the Comorian people to give the highest priority to dialogue and concerted action to resolve this regrettable dispute which we have had with France since we attained our sovereignty. Однако я подтверждаю полную готовность правительства Его Превосходительства г-на Саида Мохамеда Джохара и коморского народа уделить самое пристальное внимание диалогу и совместным действиям по урёгулированию этого достойного сожаления спора, который существует у нас с Францией с момента достижения нами суверенитета.
He also entered into an alliance with Mr. Muse Sudi "Yallahow", a Modulod supporter of Mr. Ali Mahdi Mohamed in the Medina area of south Mogadishu. Он также вступил в союз с г-ном Мусе Суди "Яллахау", сторонником г-на Али Махди Мохамеда, принадлежащим к подклану модулод и действовавшим в районе Медина в южной части Могадишо.