Английский - русский
Перевод слова Mitigate
Вариант перевода Ослабления

Примеры в контексте "Mitigate - Ослабления"

Примеры: Mitigate - Ослабления
SADC member States stood ready to cooperate with the international community in the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in order to mitigate the effects of drought and other climate change-related phenomena. Государства - члены Комиссии по развитию стран южной части Африки готовы сотрудничать с международным сообществом в деле осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием с целью ослабления последствий засухи и других последствий, связанных с климатическими изменениями.
MITIGATE THE EFFECTS OF DISASTERS ДЛЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ОСЛАБЛЕНИЯ ПОСЛЕДСТВИЙ СТИХИЙНЫХ БЕДСТВИЙ
What measures are in place to mitigate the adverse impact of women's lower wage levels and earlier retirement age on their pensions and to address the feminization of poverty (paras. 190,206)? Какие меры принимаются для ослабления негативного влияния более низкой оплаты труда женщин и более раннего возраста выхода их на пенсию на размер их пенсии и для решения проблемы феминизации бедности (пункты 190 и 206)?
To help mitigate the effects of human use, the American Samoa Coastal Management Program was established for the coastal zone, which includes all land (126 miles of coast) and sea within 3 miles of the shoreline. Для ослабления воздействия деятельности человека была учреждена программа управления прибрежными районами Американского Самоа для прибрежной зоны, включающей все прилегающие к береговой линии районы протяженностью 126 миль и морские районы на расстоянии трех миль от береговой линии.
In addition, a full blast vulnerability study will be carried out by specialized professionals to clearly establish the existing buildings' structural vulnerabilities and to make specific recommendations as to how to mitigate blast impact against the UNHCR premises. Кроме того, специалисты проведут полномасштабное исследование о защищенности помещений от взрывов, с тем чтобы четко определить уровень структурной защищенности имеющихся зданий и представить конкретные рекомендации, касающиеся ослабления последствий взрывов на территориях и в помещениях УВКБ.