Английский - русский
Перевод слова Mitchell
Вариант перевода Митчелла

Примеры в контексте "Mitchell - Митчелла"

Примеры: Mitchell - Митчелла
Taking such steps constitutes the start of the implementation of the Mitchell recommendations for creating the appropriate conditions for a return to the negotiating table. Такие шаги представляют собой начало осуществления рекомендаций Митчелла по созданию соответствующих условий для возвращения за стол переговоров.
I also gave my full support to the tireless work of Senator Mitchell until he resigned on 13 May from his post of United States Envoy for the Middle East. Я также всецело поддерживал неустанную работу сенатора Митчелла, пока 13 мая он не покинул пост посланника Соединенных Штатов на Ближнем Востоке.
The Commission was chaired by retired Eastern Caribbean Supreme Court Justice Don Mitchell, and presented its report to the territorial Government in July 2006. Комиссия работала под председательством вышедшего в отставку судьи Восточнокарибского верховного суда Дона Митчелла и представила свой доклад правительству территории в июле 2006 года.
The Mitchell and Tenet plans have been accepted by both sides, and resolutions 1397, 1402 and 1403 have set the stage for immediate action. Рекомендации Митчелла и план Тенета приняты обеими сторонами, а резолюции 1397, 1402 и 1403 заложили основу для безотлагательных действий.
Specifically, we referred to the fact that Mr. Sharon would like to make the Mitchell recommendations a dead letter. Говоря конкретно, мы ссылались на тот факт, что г-н Шарон хотел бы покончить с рекомендациями доклада Митчелла.
And then I put my gun on Mitchell, and - and - and the prisoner looked really scared. И тогда я наставил мой пистолет на Митчелла и... и... и заключенный выглядел по-настоящему испуганным.
Who do you think would give them Mitchell's name? Как ты думаешь, кто назвал им имя Митчелла?
Why did just delete a text from Uncle Mitchell? Почему ты только что удалила сообщение от дяди Митчелла?
I mean, after the other wolves finished trying to kill Mitchell, После того, как остальные волки перестали пытаться убить Митчелла,
So, does Nathan Mitchell's father also want revenge? Значит, отец Нейтана Митчелла тоже жаждет мести?
The earliest recorded story of a "matter transmitter" was Edward Page Mitchell's "The Man Without a Body" in 1877. В художественной литературе Первым произведением, в котором появилась телепортация, был рассказ Эдварда Пейдж Митчелла «Человек без тела», опубликованный в 1877 году.
The Chairman recalled the intensive international efforts which had led to the establishment of the Sharm el-Sheikh Fact-Finding Committee headed by former United States Senator George Mitchell. Председатель напомнил о тех напряженных усилиях, которые предпринимались международным сообществом и привели к созданию Комитета по установлению фактов, учрежденного в Шарм-эш-Шейхе, под председательством бывшего члена сената Соединенных Штатов Джорджа Митчелла.
If Tenet and Mitchell have not failed, they can certainly not be said to have succeeded. Если утверждать, что планы Тенета и Митчелла пока не завершились неудачей, то нельзя говорить и о том, что они увенчались успехом.
Clearly, the situation that is now unfolding requires urgent steps, moving beyond a discussion focused on how to pursue Tenet and Mitchell. Очевидно, что развитие современной ситуации выдвигает необходимость принятия безотлагательных мер и выхода за рамки дискуссии о том, как осуществить планы Тенета и Митчелла.
Chapter 2 should end with a discussion of the work of Burns and Mitchell and the presentation of the National Bureau of Economic Research (NBER) approach, which grew out of their work, to monitoring business cycles. В конце главы 2 будут рассматриваться работы Бёрнса и Митчелла и будет представлен основывающийся на их работе подход Национального бюро экономических исследований к отслеживанию циклов деловой активности.
Well, according to Mitchell, The shot caller who wanted the bump key Ну, по словам Митчелла, у главаря, которому требовалась отмычка,
The Rec Center around the corner that's called the Danny Mitchell Rec Center? В мастерской за углом, которая называется веломастерская Дэнни Митчелла?
So, the guy you got these prints from, John Mitchell, isn't it? Значит, это отпечатки того парня, Джона Митчелла, да?
She left you, didn't she, for Rupert Mitchell? Она бросила вас ради Руперта Митчелла, ведь так?
I saw him as a way out... not only out of my life, as it was, but also out of the law of Mitchell Brown. Я видела в нём избавление... не только от моей жизни как таковой, но и от зависимости от Митчелла Брауна.
These bills, from the same series as Mitchell's, were just scanned at a bank in Port-au-Prince, Haiti, deposited in the account of a Mr. Slate. Банкноты той же серии, что у Митчелла только что просканированы в банке Порт-о-Пренса на Гаити. Внесены на счет Мистера Слейта.
The Quartet stands ready to assist the parties in implementing their agreements, in particular the Tenet security workplan and the Mitchell recommendations, including through a third-party mechanism, as agreed to by the parties. «Четверка» готова оказать содействие сторонам в реализации их договоренностей, особенно рабочего плана в области безопасности Тенета и рекомендаций Митчелла, включая использование механизма третьей стороны по согласию сторон.
Mr. Sharon has always been publicly against achieving a peaceful settlement and against implementing the recommendations of the Mitchell Committee and any serious attempts to end the current situation. Г-н Шарон всегда публично выступал против достижения мирного урегулирования и против осуществления рекомендаций Комитета Митчелла и против любых серьезных попыток положить конец нынешней ситуации.
This step, taken pursuant to the Mitchell Committee's report, is intended as an initial step towards quelling the violence, restoring mutual trust and bringing about a return to negotiations. Эта мера, принятая во исполнение доклада Комитета Митчелла, направлена в качестве первого шага на прекращение насилия, восстановление взаимного доверия и обеспечение возобновления переговоров.
Both parties have found it impossible to move towards any meaningful ceasefire, and implementation of the Tenet security work plan or of the Mitchell Committee recommendations looks further away than ever. Обе стороны считают невозможным продвижение в направлении какого-либо значимого прекращения огня, а выполнение рабочего плана Тенета в области безопасности или рекомендаций комиссии Митчелла представляется все менее реальными.