| In the service of that objective, the Mitchell plan is a necessary and effective tool for a return to the logic of peace. | В этой связи план Митчелла представляет собой необходимый и эффективный инструмент возвращения к логике мира. |
| At the moment the report of the Mitchell Committee has called for a freeze on the building of settlements. | Недавно Комитет Митчелла призвал в своем докладе к замораживанию строительства поселений. |
| Only a couple of months ago, the recommendations made by the Mitchell Committee seemed to offer a way out of the impasse. | Всего лишь несколько месяцев назад разработанные Комитетом Митчелла рекомендации представлялись выходом из тупика. |
| A failure to fully implement the Mitchell recommendations might have serious political and economic repercussions for the region. | Невыполнение всесторонним образом рекомендаций Митчелла может иметь для региона серьезные политические и экономические последствия. |
| The work of the observers would be an extension of the work begun by the Mitchell commission. | Деятельность наблюдателей стала бы неким продолжением работы, начатой комиссией Митчелла. |
| Freezing settlement will certainly be a central focus of the robust diplomacy of Mitchell and his team. | Замораживание роста, конечно, станет центральным моментом активной дипломатии Митчелла и его команды. |
| My Government is intent on encouraging the parties to implement the Mitchell Committee recommendations. | Наше правительство намерено поощрять стороны к осуществлению рекомендаций Комитета Митчелла. |
| The Mitchell recommendations indeed contain a political context, and they are designed to lead to a political outcome. | Рекомендации Митчелла действительно содержат в себе политический контекст и направлены на достижение политического результата. |
| You have accepted the Tenet understandings and the Mitchell recommendations as the basis for negotiations. | Вы приняли в качестве основы для переговоров договоренности Тенета и рекомендации Митчелла. |
| If you lose Mitchell, I'm guessing you get a painful death. | Ты потеряешь Митчелла, и тебя ждет мучительная смерть. |
| According to VM's database, the system is registered to an Albert R Mitchell. | Согласно данным ВМ, система зарегистрирована на Альберта Митчелла. |
| I can't get Senator Mitchell on the line. | Не могу дозвониться до сенатора Митчелла. |
| That's where we got Mitchell's middle name. | Вот откуда у Митчелла его второе имя. |
| And right out of nowhere, this guy cut Mitchell up and he saw red. | И вдруг этот парень подрезал Митчелла, и он обезумел. |
| He knew he'd have Mitchell's prints on the gun. | Он знал, что на пистолете есть отпечатки Митчелла. |
| She borrowed a blue suit from Mitchell for a wedding. | Она одолжила у Митчелла голубой костюм для свадьбы. |
| Thought it looked a lot like Mitchell. | Подумал, что человек на фото очень похож на Митчелла. |
| Then send Mitchell to the Commerce Commission. | Тогда пошлите Митчелла в Комиссию по торговле. |
| And thank you, Phil, for making me appreciate Mitchell. | И спасибо, Фил, что заставил меня ценить Митчелла. |
| Mr. Morgan, we know that you were at Arthur Mitchell's house. | Мистер Морган, мы знаем, что вы были в доме Артура Митчелла. |
| All clear in Mitchell's room. | Все в порядке в комнате Митчелла. |
| Unless Dean Mitchell has something else we don't know | Или у Дина Митчелла есть нечто, о чем он не знает, |
| Penelope, dig up everything you can about the brother Mitchell Crossford. | Пенелопа, нарой всё, что сможешь, на братца, Митчелла Кроссфорда. |
| Garcia, I need you to tap into surveillance and find Mitchell Crossford. | Гарсия, тебе придется подключиться к камерам видео наблюдения и найти Митчелла Кроссфорда. |
| I'm not going to just stand here and watch Mitchell be torn apart. | Я не буду просто стоять и смотреть, как Митчелла раздирают на части. |