| Okay, I will see you over at Uncle Mitchell's. | Ладно, я... увидимся у дяди Митчелла. |
| And of course I was upset because I was waiting for Mitchell to call. | И, конечно, я расстроилась потому что я ждала звонка от Митчелла. |
| It seems I made plans with Mitchell's friend Pepper. | Похоже, я договорился с другом Митчелла, Перцем. |
| So far, I've cleared Jamie Toliver and Brian Mitchell as suspects. | Пока я выясняю на счет Джейми Толивера и Брайана Митчелла в качестве подозреваемых. |
| I've worked on an Eddy Mitchell song. | Кстати, я разучил одну песню Эдди Митчелла. |
| I met Mitchell and we came here and met you and... | Я встретил Митчелла, мы пришли сюда и встретили тебя, и... |
| Mention the Crimean War in photographic's and everyone immediately thinks Mitchell. | Упомяните в кругах фотографов Крымскую войну и все вспомнят Митчелла. |
| And then when we've finished here, I, will visit Mitchell. | Я же, когда мы здесь закончим, навещу Митчелла. |
| Arthur Mitchell isn't in any of our police databases. | Артура Митчелла нету не в одной полицейской базе данных. |
| This particular note from Mitchell's wallet may be of interest. | Вот эта, из бумажника Митчелла - может быть интересна. |
| The Academy rejected you because you're Duke Mitchell's kid. | Они не приняли тебя в академию... только из-за того, что ты сын Дюка Митчелла. |
| And keep sending me locations on Mitchell's cell. | И держи меня в курсе местоположения мобильного Митчелла. |
| We affirm that the Tenet and Mitchell plans must be fully implemented, including an end to all settlement activity. | Мы подтверждаем, что планы Тенета и Митчелла должны быть полностью осуществлены, включая прекращение всей поселенческой активности. |
| For that, both sides will have to implement fully and without delay the Mitchell Committee recommendations and the Tenet understandings. | Для этого обе стороны будут должны в полной мере и без каких-либо задержек выполнить рекомендации Комитета Митчелла и понимания Тенета. |
| The Committee calls for the immediate and comprehensive implementation of the Mitchell Committee recommendations, as offering the most practicable route back to the peace process. | Комитет призывает к незамедлительному и всеобъемлющему осуществлению рекомендаций Комитета Митчелла, которые предлагают наиболее реальный путь для возобновления мирного процесса. |
| The parties must seize the opportunity offered by the Mitchell recommendations to resume negotiations. | Стороны должны использовать возможности, предлагаемые в рекомендациях Митчелла, в целях возобновления переговоров. |
| The Mitchell recommendations and the Tenet proposals have for some time provided formulas for this. | На протяжении некоторого времени формулы для этого обеспечивались в рекомендациях Митчелла и предложениях Тенета. |
| We also wish to reiterate our support for the Tenet plan and the Mitchell recommendations. | Мы также хотели бы вновь подтвердить нашу поддержку плана Тенета и рекомендаций Митчелла. |
| In Lincoln, they ran into the British patrol led by Major Mitchell. | В Линкольне они наткнулись на британский патруль под командованием майора Митчелла. |
| Mitchell had been in ill health for many years due to alcohol-related problems. | В течение многих лет у Митчелла было плохое здоровье из-за проблем с алкоголем. |
| After nine weeks, Gilman was sent home with Mitchell's instructions, Live as domestic a life as possible. | После девяти недель Гилман была отправлена домой с инструкциями Митчелла: «Живите обыденной жизнью, насколько это возможно. |
| Nevertheless, Callahan beat Mitchell over ten rounds in Vernon, California and won the title. | Тем не менее, Каллахан победил Митчелла в более десяти раундов в Верноне, штат Калифорния, и завоевал титул. |
| They're looking for someone named Kyle Butler who's a friend of Arthur Mitchell's. | Они ищут кого-то по имени Кайл Батлер, который был другом Артура Митчелла. |
| Well, Mitchell's office just reported him missing. | Офис Митчелла только что объявил о его пропаже. |
| I remember Mitchell because he kept rolling his eyes | Я помню Митчелла, потому что он бегал своими глазами |