| Предложение |
Перевод |
| The mistake cost him his head. |
Ошибка стоила ему головы. |
| There's a mistake here. |
Здесь ошибка. |
| She has made the same mistake as last time. |
Она сделала такую же ошибку, как в прошлый раз. |
| I didn't want to make the same mistake twice. |
Я не хотел совершить дважды одну и ту же ошибку. |
| I've made a mistake in my calculations. |
Я допустила ошибку в вычислениях. |
| The first step to correcting a mistake is patience. |
Первым шагом к исправлению ошибки является терпение. |
| Tamy discovered a mistake in the sentence structure. |
Тами нашёл ошибку в структуре предложения. |
| Don't be afraid of making mistakes when speaking English. |
Не бойтесь делать ошибки, когда говорите по-английски. |
| You shouldn't be afraid of making mistakes when learning a language. |
Тебе не надо бояться делать ошибки, когда учишь язык. |
| I don't want Tom making the same mistakes I made. |
Я не хочу, чтобы Том совершал те же ошибки, что и я. |
| You Russians are really wonderful people. Instead of accepting help and advice you're blaming me for the alleged mistakes I've made. |
Вы, русские, действительно удивительные люди. Вместо того, чтобы принять помощь и советы, вы обвиняете меня в ошибках, которые я якобы совершил. |
| I've made many mistakes in my life. |
Я совершил много ошибок в жизни. |
| Tom made some mistakes on the test. |
Том допустил на тесте несколько ошибок. |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. |
Не бойся делать ошибки, когда говоришь по-английски. |
| He mistook me for my younger brother. |
Он принял меня за моего младшего брата. |
| At first, I mistook you for your brother. |
Поначалу я принял тебя за твоего брата. |
| I mistook her for her sister. They look so much alike. |
Я её принял за её сестру. Они так похожи. |
| He mistook me for my twin brother. |
Он принял меня за моего брата-близнеца. |
| Sorry, I mistook you for someone else. |
Извините, я принял вас за кого-то другого. |
| Tom mistook me for my older brother. |
Том принял меня за моего старшего брата. |
| At first, I mistook him for your brother. |
Сначала я принял его за Вашего брата. |
| Probably, you've mistaken Joan for her sister. |
Возможно, вы перепутали Жанну с её сестрой. |
| He's often mistaken for a student. |
Его часто принимают за студента. |
| You are mistaken about that. |
Ты ошибаешься насчет этого. |
| That's a mistaken belief. |
Это ошибочное представление. |
| I'm often mistaken for my brother. |
Меня часто путают с моим братом. |
| You may have mistaken Jane for his sister. |
Должно быть, ты принял Джейн за его сестру. |
| The only possible exonerating circumstance is a reasonable factual mistake. |
Единственным возможным обстоятельством, освобождающим от этого ограничения, является реальная фактическая ошибка. |
| A world where every mistake is magnified. |
В мире, где каждая ошибка может стать роковой. |
| Your friend's mistake was underestimating you. |
Ошибка твоего друга в том, что он недооценил тебя. |
| Your first mistake is you don't spend enough time kissing. |
Твоя первая ошибка в том, что ты не уделяешь достаточно времени поцелуям. |
| Okay, there must be some mistake. |
Так, тут, должно быть, какая-то ошибка. |
| Rachel, your mistake was not leaving NYADA. |
Рейчел, твоя ошибка не в том, что ты бросила НЙАДИ. |
| Listen. This is a regrettable mistake. |
Послушайте, дело в том, что произошла ужасная ошибка. |
| Not taking him out's your first mistake. |
То, что вы не вырубили его окончательно - ваша первая ошибка. |
| I knew there was some mistake. |
Я знал, что здесь кроется какая-то ошибка. |
| You're mistake was coming alone. |
Твоя ошибка в том, что ты пришёл сюда один. |
| But perhaps my real mistake Was falling for the wrong sister. |
Но, возможно, моя главная ошибка в том, что я влюбился не в ту сестру. |
| That's not the mistake you're making. |
Видно, мало я о нем пекусь. Нет, ваша ошибка не в этом. |
| Our mistake wasn't that we were busy. |
Наша ошибка не в том, что мы были заняты. |
| Warden, ma'am, there must be some mistake. |
Сеньора надзирательница, простите, но должно быть это какая то ошибка. |
| There must be some mistake then. |
Тогда это, должно быть, какая-то ошибка. |
| One mistake, Theo kills Mike. |
Одна ошибка, и Тео убил бы Майка. |
| They say marrying Kasidy is a mistake. |
Они говорят, что женитьба на Кэсиди - ошибка. |
| You said it was a mistake. |
Ты же сказала, что это была ошибка. |
| It must be some mistake, let me check. |
Это, должно быть, какая-то ошибка, позвольте мне проверить. |
| The quoted wording appears to have been deleted by mistake. |
Взятая в кавычки формулировка, судя по всему, была по ошибке опущена. |