Wait a minute, so that wasn't the last bag of pretzels we were fighting over? |
Минуточку, то есть тот пакетик, за который мы дрались - не последний? |
And... Wait a minute, 12 o'clock. |
Так, минуточку, а это ещё кто? |
No, no, wait a minute, that's ridiculous. |
Нет, нет, минуточку, это же нелепо! |
That was about Martin Luther, a German, who pinned a note on a church, saying, "Hang on a minute!" |
Там был Мартин Лютер, немец, он прибил к дверям церкви записку: "Минуточку!" |
Then I thought, "Wait a minute, what am I doing?" |
Потом я подумал: "Одну минуточку, что же я делаю?" |
Wait a minute. I didn't screw you up, did I? |
Минуточку, я что подвел тебя, да? |
WAIT A MINUTE. EARNSHAW TOOK SETTLEMENT OFF THE TABLE. |
Минуточку, Арншо взяла соглашение со стола. |
Wait, wait, wait, wait a minute. |
Подождите, подождите, минуточку. |
Wait a minute, when did we even have... |
Минуточку, это когда мы умудрились |
Now, just a minute, Doc. |
Эй, минуточку, Док. |
Can I have a minute with Lemon? |
Я поговорю минуточку с Лемон? |
Alice, can you come down a minute? |
Элис, спустись на минуточку. |
Well, wait a minute here. |
Ну, подожди тут минуточку. |
Wait a minute, can I... |
Минуточку, а я смогу... |
Sorry, sorry, wait a minute. |
Извините, извините, минуточку. |
Just a minute, he's my friend. |
Минуточку, он мой друг. |
Okay, wait a minute, wait a minute. |
Ладно, минуточку, минуточку. |
Well, wait a minute, wait a minute. |
Так, минуточку, минуточку. |
Wait a minute, three months off with pay? Yes. |
Минуточку... вам дали... З месяца оплаченного отпуска? |
No, wait a minute, wait a minute... |
Нет, постойте-ка, минуточку... |
I ran into - Wait a minute. |
Я пошел - Подожди минуточку. |
Now, wait a minute. |
Так, погодите минуточку. |
Wait a minute, grownups are on this? |
Минуточку, взрослые тоже втянулись? |
Well, wait, wait, wait a minute. |
Погоди, погоди, минуточку. |
Just a minute, we're coming! |
Минуточку, мы уже идём! |