| Wait a minute, my Terry Bradshaw meeting. | Минуточку, у меня встреча с Терри Бредшоу. | 
| Well, just hang out a minute and he'll wear himself out. | Ну, подождем минуточку, он покусает сам себя. | 
| Wait a minute, that can't be right... | Минуточку, не может этого быть... | 
| Wait a minute, I never meant to insinuate... | Минуточку, я не хотел бросить тень... | 
| Okay, so wait a minute, you think this whole postcard is-is some kind of a... | Так, подожди минуточку, ты думаешь, что эта открытка своего рода... | 
| Wait a minute, my mental health is perfect, okay? | Минуточку, мое психическое здоровье в полном порядке, ясно? | 
| Wait a minute, you asked someone to help you? | Подожди-ка минуточку, ты попросил кого-то помочь тебе? | 
| Can I just have a minute to feel bad for myself? | Можно мне на минуточку пожалеть себя? | 
| Wait a minute, that's not something people really feel. | Минуточку, я чувствую, что это все не спроста. | 
| Wait a minute, so this happened two nights in a row? | Минуточку, так это происходило две ночи подряд? Да! | 
| Wait a minute, I'm nobody's guy until I know what the hell's going on. | Минуточку, я ничей парень пока я не узнаю, какого чёрта тут происходит. | 
| Would you mind holding a minute? | Вы не могли бы подождать минуточку? | 
| Wait a minute, why do I have to watch him? | Минуточку, почему я должна за ним смотреть? | 
| Wait a minute, is that another birthday present for me? | Минуточку. Там что, еще один подарок для меня? | 
| Simon, you got a minute? | Саймон, можно вас на минуточку? | 
| Would you mind if we grabbed Clay for just a minute? | Вы не возражаете, если мы похитим Клэя на минуточку? | 
| Could I have just... one more minute? | А можно ещё одну лишь минуточку? | 
| Give me a minute, okay? | Матэо -Дайте мне минуточку, хорошо? | 
| Wait a minute. I'm not in high school anymore. | Минуточку, я ведь уже закончил школу. | 
| Before and after shot. (Applause) Wait a minute, it's just in that state, we have a long way to go. | (Аплодисменты) Минуточку, оно пока только в таком виде, нам предстоит ещё много работы. | 
| Wait a minute, isn't he... | М: МИнуточку, а он... Ж: | 
| Actually, I'm waiting for Sarah, so if I could have the room for just a - a minute. | Вообще-то я жду Сару, так что если бы вы ушли на минуточку... | 
| Wait a minute, you're talking about a sniper rifle? | Минуточку, речь о снайперской винтовке? | 
| Wait a minute - in your statement and I quote, | Минуточку, цитирую из ваших показаний: | 
| I'll bring a new ones, just wait a minute! | Сейчас принесу новое, подождите минуточку! |