Wait a minute, my Terry Bradshaw meeting. |
Минуточку, у меня встреча с Терри Бредшоу. |
Well, just hang out a minute and he'll wear himself out. |
Ну, подождем минуточку, он покусает сам себя. |
Wait a minute, that can't be right... |
Минуточку, не может этого быть... |
Wait a minute, I never meant to insinuate... |
Минуточку, я не хотел бросить тень... |
Okay, so wait a minute, you think this whole postcard is-is some kind of a... |
Так, подожди минуточку, ты думаешь, что эта открытка своего рода... |
Wait a minute, my mental health is perfect, okay? |
Минуточку, мое психическое здоровье в полном порядке, ясно? |
Wait a minute, you asked someone to help you? |
Подожди-ка минуточку, ты попросил кого-то помочь тебе? |
Can I just have a minute to feel bad for myself? |
Можно мне на минуточку пожалеть себя? |
Wait a minute, that's not something people really feel. |
Минуточку, я чувствую, что это все не спроста. |
Wait a minute, so this happened two nights in a row? |
Минуточку, так это происходило две ночи подряд? Да! |
Wait a minute, I'm nobody's guy until I know what the hell's going on. |
Минуточку, я ничей парень пока я не узнаю, какого чёрта тут происходит. |
Would you mind holding a minute? |
Вы не могли бы подождать минуточку? |
Wait a minute, why do I have to watch him? |
Минуточку, почему я должна за ним смотреть? |
Wait a minute, is that another birthday present for me? |
Минуточку. Там что, еще один подарок для меня? |
Simon, you got a minute? |
Саймон, можно вас на минуточку? |
Would you mind if we grabbed Clay for just a minute? |
Вы не возражаете, если мы похитим Клэя на минуточку? |
Could I have just... one more minute? |
А можно ещё одну лишь минуточку? |
Give me a minute, okay? |
Матэо -Дайте мне минуточку, хорошо? |
Wait a minute. I'm not in high school anymore. |
Минуточку, я ведь уже закончил школу. |
Before and after shot. (Applause) Wait a minute, it's just in that state, we have a long way to go. |
(Аплодисменты) Минуточку, оно пока только в таком виде, нам предстоит ещё много работы. |
Wait a minute, isn't he... |
М: МИнуточку, а он... Ж: |
Actually, I'm waiting for Sarah, so if I could have the room for just a - a minute. |
Вообще-то я жду Сару, так что если бы вы ушли на минуточку... |
Wait a minute, you're talking about a sniper rifle? |
Минуточку, речь о снайперской винтовке? |
Wait a minute - in your statement and I quote, |
Минуточку, цитирую из ваших показаний: |
I'll bring a new ones, just wait a minute! |
Сейчас принесу новое, подождите минуточку! |