Wait a minute, where are all the other kids? |
Минуточку, где все другие дети? |
Wait a minute, what are we laughing at? |
Минуточку, над чем это мы смеемся? |
Wait a minute, is this next Wednesday? |
Минуточку, это в следующую среду? |
Just a minute, Listen to me, please! |
Минуточку, послушай меня, пожалуйста! |
And I went, "Wait a minute, boy-girl-boy, girl-boy-girl." |
И я пошел, "Минуточку, мальчик-девочка-мальчик, девочка-мальчик-девочка". |
Wait a minute, that still leaves one day. |
Минуточку, а как же воскресенье? |
Wait a minute, what about zero? |
Минуточку, а как же ноль? |
Stop, just a minute, what are you singing? |
Стоп, минуточку, что вы поете? |
No, wait a minute - there's a second cell number on Banks' account, and Mitchell sent dozens of tech streams to it. |
Нет, минуточку, есть еще один номер сотового, оформленный на Бэнкса, и Митчелл отправил на него десятки сообщений. |
(woman) Wait a minute, everybody. |
Подождите минуточку, все. Минуточку! |
You've got a minute, Martin? |
Мартин, можно тебя на минуточку? |
Wait a minute. I was not like that when I was his age. |
Эй, минуточку - я себя так в его возрасте не вел. |
Wait a minute. I was never bit. |
Минуточку, меня никто не кусал! |
Just a minute, one moment... are you sure you're alright? |
Минуточку, один момент... Уверен, что с тобой все в порядке? |
Wait a minute, so, he invited you over to give yourself 50 million bucks? |
Минуточку, то есть он пригласил вас, чтобы дать 50 миллионов баксов? |
Hold on a minute, are you telling me that you can see through solid objects? |
Минуточку, ты хочешь сказать, что можешь видеть через твердые объекты? |
Wait a minute, so you guys can't have a baby? |
Минуточку, то есть вы не можете завести ребенка? |
Can we speak outside a minute? |
Николь, можно тебя на минуточку? |
Wait a minute, how do I fight without thinking? |
Минуточку, как я буду драться не думая? |
Just a minute, just a minute, just a minute, miss. |
Минуточку, минуточку, минуточку, мисс. |
So, comrades, wait a minute, wait a minute! |
Значит, товарищи, минуточку, минуточку! |
I just kind of want another minute with you guys here like this. |
Я просто хочу подождать минуточку, вместе с вами вот так, здесь. |
Might as well sit down a minute. |
Давай присядем на минуточку, Клара. |
Hold on a minute there, Mr. Grimes. |
Минуточку, стойте, м-р Граймз. |
Excuse me, sir, do you have a minute for... |
Извините, сэр, не уделите минуточку... |