Английский - русский
Перевод слова Minute
Вариант перевода Минуточку

Примеры в контексте "Minute - Минуточку"

Примеры: Minute - Минуточку
Wait a minute, where are all the other kids? Минуточку, где все другие дети?
Wait a minute, what are we laughing at? Минуточку, над чем это мы смеемся?
Wait a minute, is this next Wednesday? Минуточку, это в следующую среду?
Just a minute, Listen to me, please! Минуточку, послушай меня, пожалуйста!
And I went, "Wait a minute, boy-girl-boy, girl-boy-girl." И я пошел, "Минуточку, мальчик-девочка-мальчик, девочка-мальчик-девочка".
Wait a minute, that still leaves one day. Минуточку, а как же воскресенье?
Wait a minute, what about zero? Минуточку, а как же ноль?
Stop, just a minute, what are you singing? Стоп, минуточку, что вы поете?
No, wait a minute - there's a second cell number on Banks' account, and Mitchell sent dozens of tech streams to it. Нет, минуточку, есть еще один номер сотового, оформленный на Бэнкса, и Митчелл отправил на него десятки сообщений.
(woman) Wait a minute, everybody. Подождите минуточку, все. Минуточку!
You've got a minute, Martin? Мартин, можно тебя на минуточку?
Wait a minute. I was not like that when I was his age. Эй, минуточку - я себя так в его возрасте не вел.
Wait a minute. I was never bit. Минуточку, меня никто не кусал!
Just a minute, one moment... are you sure you're alright? Минуточку, один момент... Уверен, что с тобой все в порядке?
Wait a minute, so, he invited you over to give yourself 50 million bucks? Минуточку, то есть он пригласил вас, чтобы дать 50 миллионов баксов?
Hold on a minute, are you telling me that you can see through solid objects? Минуточку, ты хочешь сказать, что можешь видеть через твердые объекты?
Wait a minute, so you guys can't have a baby? Минуточку, то есть вы не можете завести ребенка?
Can we speak outside a minute? Николь, можно тебя на минуточку?
Wait a minute, how do I fight without thinking? Минуточку, как я буду драться не думая?
Just a minute, just a minute, just a minute, miss. Минуточку, минуточку, минуточку, мисс.
So, comrades, wait a minute, wait a minute! Значит, товарищи, минуточку, минуточку!
I just kind of want another minute with you guys here like this. Я просто хочу подождать минуточку, вместе с вами вот так, здесь.
Might as well sit down a minute. Давай присядем на минуточку, Клара.
Hold on a minute there, Mr. Grimes. Минуточку, стойте, м-р Граймз.
Excuse me, sir, do you have a minute for... Извините, сэр, не уделите минуточку...