| UNDP Human Development Report 2003. Yunipak, Minsk, 2003,368 pp. | Доклад о развитии за 2003 год/ ПРООН. - Минск: Юнипак, 2003. - 368 с. |
| Leading QA expert, project manager, head of the training unit, a teacher-consultant of the Company Qulix Systems, Minsk. | Ведущий QA специалист, менеджер проектов, руководитель направления обучения, преподаватель-консультант компании Qulix Systems, Минск. |
| In an attempt to evade the Bolsheviks searching for him, he fled in 1921 to Minsk, where he encountered and was financially supported by Alexander Berkman. | В 1921 году бежал от большевиков через Минск, где ему помог материально Александр Беркман. |
| The authors' application referred to a housing block at 11 Pavlova Street in Minsk. | В ходатайстве авторов указывался жилой дом, расположенный по следующему адресу: улица Павлова, 11, Минск. |
| Julia Tsybina. Advertizing shootings for two cosmetic trade marks "Chante" (Moscow) and "BelKosmex" (Minsk). | Юлия Цыбина рекламирует две косметические марки "BelKosmex" (Минск) и "Сhante" (Москва). |
| On June 11, Mikhail Glinski moved from Kletsk to Minsk, where Dmitry Zhizhemsky's detachment had been sent previously. | 11 июня Михаил Глинский двинулся из-под Клецка на Минск, куда ещё ранее был отправлен отряд Дмитрия Жижемского. |
| Trainer-consultant on TRIZ and creative technologies in advertising, bachelor and master of socio-pedagogical sciences, a teacher at BSPU of M.Tank, Minsk. | Тренер-консультант по ТРИЗ и креативным технологиям в рекламе, бакалавр и магистр социально-педагогических наук, преподаватель БГПУ им. М. Танка, Минск. |
| By the end of the Polish-Russian War, Minsk had only about 2,000 residents and just 300 houses. | За время войны Минск был полностью разрушен, в нём осталось только две тысячи жителей и 300 домов. |
| Ukraine remains under partial occupation by Russian-backed separatists, with intermittent fighting still taking place, despite the Minsk II ceasefire agreement. | Украина остается под частичной оккупацией сепаратистов, поддерживаемых Россией, с еще имеющими место прерывистыми боями, несмотря на подписанное соглашение о прекращении огня Минск II. |
| Their bodies were then dumped on a road-side in Minsk and run over by a truck. | Затем тела отвезли в Минск и бросили на одной из улиц недалеко от гостиницы, инсценировав попадание под колёса грузовика. |
| Yuri Shaporin, but a year later he had to return to Minsk for health reasons. | Ю. Шапорина, однако через год по состоянию здоровья он вынужден был вернуться в Минск. |
| "We wish we could hope to host the final peace conference shortly in Minsk," Martynov said. | «Хотелось бы надеяться, что в недалеком будущем Минск сможет принять у себя итоговую мирную конференцию», - отметил Мартынов. |
| ORGANIZERS: The Science & Technology Association INFOPARK (Minsk, Belarus); SQALab LLC (Moscow, Russia). | В качестве организаторов выступают Научно-технологическая ассоциация «Инфопарк» (Минск, Беларусь) и компания SQALab (Москва, Россия) на базе ресурса IT-CONF.RU. |
| Location: Motorway Minsk - Grodno, left side, 159 km, Lida region, village Kenti, 300 m before junction with M11 (E85). | Местонахождение: д.Кенти, Лидский р-он, Гродненская обл. 159 км трассы Минск - Гродно (слева), район г.Лида, 300 м до пересечения с трассой М11 (Е85). |
| Headquartered in Minsk, Belarus, Minotor-Service Enterprise designs, manufactures and supports land and amphibious tracked combat vehicles designed for the use with ground forces and Marine Corps units. | Предприятие «Минотор-Сервис» находится в г. Минск, Беларусь и занимается разработкой, производством и обслуживанием боевых гусеничных машин (в т. ч. плавающих), предназначенных для использования в подразделениях сухопутных сил и морской пехоты. |
| 5th Belorushin Energy and Ecology Congress, Minsk (Belarus), 4-6 October 2000. | 5й Белорусский конгресс по проблемам энергетики и экологии, Минск (Беларусь), 46 октября 2000 года; |
| The deterioration in Ukraine's position between the two ceasefire agreements - Minsk I, negotiated last September, and Minsk II, completed in February - shows the extent of Putin's success. | Ухудшение положения в Украине между двумя соглашениями о прекращении огня - Минск I, которое было подписано в сентябре прошлого года, и Минск II, подписанное в феврале, - отражает успехи Путина. |
| I know. I've gone with the Minsk principles of simplicity, you see. | Я использовал принцип простоты, заложеный в Минск. |
| Vitaly B., Minsk: «I have been abstaining from alcohol for more than 20 years. | Виталий Б., г. Минск: «Не пью уже более 20 лет. |
| Not so long time ago in Minsk (Belarus) I've meet very curious thing. | Некторое время тому назад, в городе Минск (Беларусь), я натолкнулся на любопытную находку. |
| It is an open question whether Minsk could enjoy some progress in that area from Moscow-Brussels contacts through the mechanism of its union with Russia. | Пока остается открытым вопрос о том, сможет ли Минск воспользоваться результатами определенного прогресса в области взаимоотношений между Москвой и Брюсселем благодаря образованию союза с Россией. |
| Belarus expects to get a Chinese loan to develop the infrastructure of National Airport Minsk, Vadim Melnik, Director of the Aviation Department of the Transport and Communication Ministry of Belarus, told media on 3 August. | Беларусь рассчитывает получить китайский кредит на развитие инфраструктуры Национального аэропорта Минск, заявил З августа директор департамента по авиации Министерства транспорта и коммуникаций Беларуси Вадим Мельник. |
| Over the course of its chequered history, Minsk has been destroyed and rebuilt numerous times, most recently after World War 2, when it was almost completely destroyed. | За свою историю Минск был разрушен и восстановлен десятки раз. Больше всего город пострадал во время Второй мировой войны, когда был уничтожен практически полностью. |
| In 1978, Arutunyan entered the Belarusian State University of Physical Training and moved to Minsk, where he continued to train under honored coach of the USSR Alexander Sheleg. | В 1978 году Оганес Арутюнян поступил в Белорусский государственный институт физической культуры, переехал в Минск, где продолжил тренироваться под руководством заслуженного тренера СССР Александра Шелега. |
| What if the Polish pilot had obeyed the Russian air traffic controller who tried to divert the plane to Moscow or Minsk? | Что если бы польский пилот подчинился российскому авиадиспетчеру, пытавшемуся перенаправить самолёт в Москву или в Минск? |