Английский - русский
Перевод слова Minsk
Вариант перевода Минск

Примеры в контексте "Minsk - Минск"

Примеры: Minsk - Минск
Under this programme, the construction of waste treatment plants has begun at the engine depots in Minsk and Zhlobin and in the turnaround depot in Grodno. Согласно этой программе начато строительство очистных сооружений в локомотивных депо Минск и Жлобин, оборотном депо Гродно.
CIS Law Enforcement Coordination Council (Minsk, Belarus, 29 January 2002); Координационный совет силовых структур Содружества Независимых Государств (Минск, Беларусь, 29 января 2002 года);
Decision on the Anti-Terror Center of the CIS member states (Minsk, 1 December 2000); Решение относительно Антитеррористического центра государств - участников СНГ (Минск, 1 декабря 2000 года);
Last week Minsk was visited by a representative of English company Sepura. He presented special equipment for secret field supervision over objects to Belarusian special services and Defense Ministry. На прошлой неделе Минск посетил торговый представитель английской компании Sepura, который презентовал белорусским спецслужбам и Министерству обороны спецсредства для скрытого наружного наблюдении за объектами.
After the dissolution of the Soviet Union he decided to return to Minsk, and in 1992 he took a position in the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Belarus. После развала Советского Союза принял решение вернуться в Минск и в 1992 году занял дипломатическую должность Министерства иностранных дел Республики Беларусь.
Since the mid-1950s, regular flights to Minsk and Kiev from the old Gomel airport to remote regional centers of the region, and sanitary and agricultural aviation were also based here. С середины 1950-х годов из старого аэропорта Гомеля выполнялись регулярные авиарейсы в Минск и Киев, в отдалённые райцентры области, здесь же базировалась санитарная и сельскохозяйственная авиация.
However, on 19 July 2005 at a press conference in Saratov, which he gave after the receipt of agreement, that is an official agreement on the visit to Minsk as an ambassador, Ayatskov offered Belarusian President Alexander Lukashenko "stop blowing cheeks". Однако 19 июля 2005 года, на пресс-конференции в Саратове, которую он дал уже после получения агремана, то есть официального согласия на приезд в Минск в качестве посла, Аяцков предложил белорусскому президенту Александру Лукашенко «перестать дуть щёки».
In 1960, the file was transferred to Minsk and the old building of the cathedral was transformed into the State Archive of Mogilev region. В 1960 году он был переведен в Минск, а в здание бывшего собора переехал Государственный архив Могилевской области.
Originally chair was in Slutsk and was moved to Minsk, September 3, 1799 by the decree of April 12, 1795. Первоначально кафедра находилась в Слуцке и была перенесена в Минск З сентября 1799 года по указу 12 апреля 1795 года.
This city is not Kursk... nor is it Kiev, nor Minsk. Этот город не Курск... не Киев, не Минск.
In 2008 Belarus recalled its ambassador from Washington and insisted that the Ambassador of the United States must leave Minsk. В ответ на это Белоруссия отозвала своих послов из ЕС и Польши и предложила послам этих стран покинуть Минск.
We must also note the long-term and effective cooperation of Belarus with the International Labour Organisation, which regularly sends specialists to Minsk to advise on improving Belarus labour legislation and bringing it into line with the requirements of market and production relations. Нельзя не отметить долгосрочное и эффективное сотрудничество Республики Беларусь с Международной организацией труда, чьи специалисты регулярно приезжают в Минск для оказания консультативной помощи в области совершенствования белорусского трудового законодательства, приведения его в соответствие с требованиями по становлению рыночных производственных отношений.
Workshop on development of marketing of sawnwood in countries in transition, Minsk, Belarus, 1999 or 2000 Рабочее совещание по вопросам развития сбыта пиломатериалов в странах с переходной экономикой, Минск, Беларусь, 1999 или 2000 год
A programme on energy saving measures, which include: installation of heat, gas and water meters, heating system improvements, and replacement of inefficient individual boilers, has been elaborated for the Energy Efficiency Demonstration Zone "Minsk". Для энергоэффективной демонстрационной зоны "Минск" была разработана программа мер энергосбережения, которая включает: установку измерителей тепла, газа и воды, совершенствование обогревательных систем и замену неэффективных индивидуальных котлов.
According to this information, following a hearing of the case in February 1997, Mr. Adamovich was released from custody on a written undertaking not to leave Minsk. Согласно полученной информации, после слушания дела в суде в феврале 1997 года г-н Адамович был освобожден из-под стражи под письменное обязательство не покидать Минск.
An ad hoc Meeting was organised on business opportunities in Energy Efficiency Demonstration Zones (Minsk, Belarus, October 1995), with participation of 150 businessmen from 15 ECE member countries. Было организовано специальное совещание по возможностям осуществления предпринимательской деятельности в энергоэффективных демонстрационных зонах (Минск, Беларусь, октябрь 1995 года), в котором приняли участие 150 представителей деловых кругов от 15 стран - членов СНГ.
The reason was that in large populated areas like Minsk, municipal authorities must take account of the conditions in which a given meeting would take place. Это связано с тем, что в крупных населенных пунктах, таких, как Минск, муниципальные органы должны учитывать условия проведения соответствующего собрания.
The following document represents the outcome of the Workshop on "Practical Aspects of Trade Finance in CIS Countries with Special Reference to Problems Encountered by Small and Medium-Sized Enterprises" held at Hotel Yubileinaya, Minsk, Belarus, on 4 - 5 October 2001. Следующий документ представляет собой итог Рабочего совещания по "Практическим аспектам финансирования торговли в странах СНГ с уделением особого внимания проблемам малых и средних предприятий", проходившего в гостинице "Юбилейная", Минск, Беларусь, 4-5 октября 2001 года.
Project implementation on climate change and on energy efficiency, Minsk, 22-27 May 2003 Осуществление проекта в области изменения климата и энергоэффективности, Минск, 22-27 мая 2003 года.
Work to be undertaken: The UN/ECE secretariat will conduct a fact-finding mission to Minsk to take part in the presentation of the information and marketing system in the beginning of 2001. Предстоящая работа: Секретариат ЕЭК ООН направит в Минск миссию по выяснению существующих условий, которая примет участие в презентации этой информационно-маркетинговой системы в начале 2001 года.
letter of follow-up field of land resources management in Central and Eastern Europe, 15-16 December 2003, Minsk, Belarus последующей деятельности ресурсами в Центральной и Восточной Европе, 15-16 декабря 2003 года, Минск, Беларусь
A regional conference on sustainable development in economies in transition (Minsk, 1997) was organized in cooperation with UNDP and the Economic Commission for Europe (ECE). В сотрудничестве с ПРООН и Европейской экономической комиссией (ЕЭК) была проведена региональная конференция по устойчивому развитию в странах с переходной экономикой (Минск, 1997 год).
TIRExB took note of information on a visit by the Secretary-General of IRU, Mr. M. Marmy, to Minsk on 31 May 2011, where he had met with senior representatives of the Belarusian Association of International Road Carriers (BAMAP). ИСМДП принял к сведению информацию о том, что 31 мая 2011 года Генеральный секретарь МСАТ г-н М. Марми посетил Минск, где он встречался с высокопоставленными представителями Белорусской ассоциации международных автомобильных перевозчиков (БАМАП).
The following Aarhus Centres were represented: Aarhus Centre Minsk (Belarus) and the Osh Information Centre on the Aarhus Convention (Kyrgyzstan). Были представлены следующие Орхусские центры: Орхусский центр - Минск (Беларусь) и Ошский информационный центр Орхусской конвенции (Кыргызстан).
(e) International Conference on Knowledge-based Development, Minsk, Republic of Belarus, 10 to 12 June 2009. е) Международная конференция по основывающемуся на знаниях развитию, Минск, Республика Беларусь, 10-12 июня 2009 года.