Английский - русский
Перевод слова Mining
Вариант перевода Добычных

Примеры в контексте "Mining - Добычных"

Примеры: Mining - Добычных
Such environmental management plans will be submitted with the contractor's proposed mining plan prior to operations. Такие планы будут представляться до начала операций вместе с планом добычных работ, предлагаемым контрактором.
The aim has been to replace FARDC at mine sites with mine police accompanied by mining authorities. Ее цель состояла в том, чтобы заменить военнослужащих ВСДРК на добычных участках горной полицией, которая работала бы совместно с представителями органов горного надзора.
In Tortiya, it aimed to clarify previous conflicting information regarding the intensity of mining. В Тортие она постаралась уточнить ранее поступавшую противоречивую информацию относительно активности добычных работ.
During the helicopter over-flight the joint team observed very limited mining activity along riverbeds south-east of the town. Во время облета этих районов на вертолете совместная группа видела очень мелкие участки добычных работ вдоль русла рек к юго-востоку от этого городка.
It is recommended that the International Seabed Authority consider the development of an internal mining inspectorate with the specific responsibilities of maintaining oversight and compliance with all exploration and exploitation licence activities. Международному органу по морскому дну рекомендуется подумать над созданием внутреннего добычного инспектората, чьи конкретные обязанности будут состоять в надзоре за всей деятельностью, осуществляемой в рамках разведочных и добычных лицензий, и в обеспечении их соблюдения.
Polymetallic nodules are found on abyssal plains, which are without boundaries for the potential scale of mining, whereas both hydrothermal vents and seamounts are smaller-scale environments with distinct boundaries. Абиссальные равнины, где встречаются полиметаллические конкреции, с точки зрения потенциальных масштабов добычных операций, не имеют границ, тогда как гидротермальные источники и подводные горы - это более мелкие по размерам зоны с четко прослеживаемыми границами.
E. Description of mining operations, vulnerability and potential impacts Е. Описание добычных работ, факторов уязвимости и потенциальных воздействий
Thus, International Seabed Authority guidelines stipulate that prior to test mining and mining, preservation reference areas must be erected in areas beyond any potential influences of mining. Итак, заданные Международным органом по морскому дну параметры предусматривают, что перед тем, как начнется пробная и штатная добыча, в районах, которые не будут подвергаться какому-либо потенциальному воздействию из-за добычных работ, должны устанавливаться заповедные эталонные полигоны.
In accordance with the programme of work, no mining test or mining technology-related work was carried out during 2011. Программа работы не предусматривала проведения в 2011 году каких-либо добычных испытаний или работ, связанных с добычной технологией.
Deep sea mining can be competitive only by technological development of effective mining methods. Глубоководная добыча может быть конкурентоспособной лишь в результате разработки технологий эффективных добычных методов.
(b) Research and development projects on mining collector development, buffer subsystem design, computer modelling of mining ships, and integrated mining and mining subsystems. Ь) исследовательские и конструкторские проекты, посвященные разработке добычного коллектора, проектированию буферной подсистемы, компьютерному моделированию добычных судов, а также интеграции добычных работ и подсистем.
More accessible and larger mining sites that are closely watched by international companies, mining authorities and Congolese civil society are currently benefiting from improved security. На более доступных и крупных добычных участках, находящихся под пристальным вниманием международных компаний, органов горного надзора и конголезского гражданского общества, в настоящее время наблюдается улучшение положения в сфере безопасности.
The report includes details of exploration work, environmental studies, mining test and applicable mining techniques metallurgical processing system, training programme, financial statement and survey plan of 2014. В отчете содержится подробная информация о разведочных работах, экологических исследованиях, добычных испытаниях, применяемых методах добычи, системе металлургической обработки, программе подготовки кадров, а также финансовая ведомость и план исследований 2014 года.
Influence of topography on mining is considered in the last section using a recent detailed seafloor topographic map made by using the data obtained from an autonomous underwater vehicle survey in the future mining area. В последнем разделе рассматривается вопрос о том, как рельеф поверхности влияет на добычу полезных ископаемых; для этого используется детальная топографическая карта морского дна, составленная недавно на основании данных, которые были получены в результате исследования района будущих добычных работ с использованием автономного подводного аппарата.
The report contains information on exploration work, environmental studies, mining tests and proposed mining technologies, training programme, exploration expenditure in 2013 and publications. Отчет содержит информацию о разведочных работах, экологических исследованиях, добычных испытаниях и предлагаемых технологиях добычи, программе обучения, расходах на разведку в 2013 году и перечень публикаций.
The guidelines also require that at least five years prior to test mining, the contractor should submit a test mining plan to the Authority. Кроме того, в руководстве предписано, чтобы по меньшей мере за пять лет до добычных испытаний контрактор представлял план экспериментальной добычи Органу.
Baseline data documenting natural conditions prior to test mining are essential in order to monitor changes resulting from test-mining impacts and to predict impacts of commercial mining activities. Фоновые данные, документирующие природные условия до начала добычных испытаний, крайне необходимы для мониторинга изменений в результате воздействия добычных испытаний и для прогнозирования последствий коммерческой добычной деятельности.
The dispersal potential near possible mining sites should be assessed even if the design target of the mining technology includes avoidance of the release of any test-mining by-products into the environment. Дисперсный потенциал вблизи возможных добычных участков должен оцениваться, даже если концепция добычной технологии предполагает недопущение высвобождения каких-либо побочных продуктов добычных испытаний в морскую среду.
However, its intensity was currently unpredictable and would depend on the performance of future mining systems and on the scope of the pilot mining. Вместе с тем интенсивность этого воздействия в настоящее время предсказать нельзя: она будет зависеть от производительности будущих добычных систем и от масштабов экспериментальной добычи.
A review of mining technology from the 1960s to the present was conducted in 2011 with the goal of selecting and economically evaluating the optimum polymetallic nodule mining system. В 2011 году был проведен обзор добычных технологий, применяемых с 1960-х годов по настоящее время, с целью выбрать и оценить с экономической точки зрения оптимальную систему добычи полиметаллических конкреций.
The income tax derived from mining operations is set at 38 per cent, with a nominal import duty of 0.5 per cent on all inputs necessary for mining operations. Ставка налога на прибыль от добычных операций установлена на уровне 38 процентов, а номинальная пошлина на ввоз всех ресурсов, необходимых для этих работ, составляет 0,5 процента.
Those should not be affected directly by physical activity or indirectly by mining effects such as plumes, although the degree of impacts raised by potential deep sea mining is still unknown. Они не должны претерпевать прямое физическое воздействие или такие опосредованные эффекты добычных работ, как шлейфы, хотя масштабы последствий потенциальной добычной деятельности в морском глубоководье пока не известны.
Efforts are being made to expedite the surveying of exploration and mining licences to complete the Mineral Cadastre Information Management System database and the drafting of mining regulations. Ведется работа над ускорением проверки разведочных и добычных лицензий, которая позволит оформить базу данных «Система управления информацией о кадастре полезных ископаемых», и над составлением правил добычной деятельности.
The proposal entails the designation of nine areas that would be protected from mining activity and used to assess the impacts of mining on the deep sea environment in other areas. Это предложение предусматривает назначение девяти участков, которые будут ограждены от добычной деятельности и будут использоваться для оценки воздействия добычных работ на глубоководную морскую среду на других участках.
If the pilot commercial operation is successful and a full detailed bankable feasibility study, including a full environmental assessment, indicates that a full-scale mining operation could be mounted and funded, the contractor could apply for a "tenured" mining licence. Если экспериментальные промышленные работы проходят успешно, а полное и детально просчитанное технико-экономическое обоснование, включающее полную экологическую экспертизу, указывает на возможность налаживания и финансирования полномасштабных добычных работ, то контрактор может подать заявку на «полноценную» добычную лицензию.