| Well, you had... things on your mind. | У вас... голова была занята другим. |
| So I sat there with my shattered mind and I tried. | Я сижу, голова не работает, спать хочется. |
| Your hands are busy and it frees up your mind to think. | Руки заняты вязаньем, а голова отдыхает. можно... думать без помех. |
| I've got a lot on my mind. | Одна голова хорошо, а две лучше. |
| And my mind my mind is almost normal. | Голова у меня почти... почти в норме... |
| I need a victim, a mind to pry apart and spit in. | Мне нужна жертва, голова, в которую можно влезть и плюнуть. |
| It might make sense in your mind, but... | А голова у тебя хорошо работает. |
| And a house without books is like a mind without thoughts. | А дом без книг, как голова без мыслей. |
| I am unusual in that my mind works much better when in motion, blood pumping to the brain as it were. | Моя особенность в том, что голова у меня гораздо лучше работает в движении, кровь как бы приливает к мозгу. |
| But I can honestly say that Wade Kinsella is not the problem on my mind right now. | Но я могу тебя заверить, что Уэйд Кинселла не та проблема, которой забита моя голова. |
| 'My mind, however, was only fixed on Jeremy.' | Моя голова, тем не менее, была занята мыслями о Джереми. |
| That's because I always had something else on my mind before, but you've made it clear that that's never going to happen. | Потому что раньше у меня голова была занята другим, но ты ясно дал понять, что между нами всё кончено. |
| Do you have your own mind? | А у тебя голова на что? |
| You know, I proceed as usual, my mind clear and focused and suddenly, out of nowhere, I see her face and I hear her voice. | Работаю как обычно, голова ясная, сосредоточен и вдруг что-то происходит, и я вижу её лицо и слышу её голос. |
| She's got a mind of her own, Patrick, she can do as she pleases. | У неё своя голова на плечах, Патрик, она вольна поступать так, как хочет. |
| Okay, his mind wasn't what it used to be, but his appetite still was. | Голова его работала уже не как прежде, что не скажешь о желудке. |
| I... I had a lot on my mind that day. | В тот день моя голова была забита другими мыслями. |
| I got a lot on my mind. | У меня голова забита другими вещами. |
| I've got a lot on my mind. | У меня голова своими мыслями забита. |
| You disordered her mind with a solution of mescaline so strong that the very speck of it made the head of Poirot to spin. | Вы повредили её рассудок, вводя ей такой крепкий раствор мескалина, что от одного его запаха у Пуаро закружилась голова. |
| But I wouldn't mind watching my mom's head explode while I try explaining it to her. | Но я буду не против, если голова моей матери взорвется, когда я буду пытаться объяснить ей все. |
| In her final interview, she once again charged that her mind was "tortured" at BCI, and her head crushed by "sonic pressure". | В последнем интервью она опять высказала обвинение, что её разум «подвергся мучениям» со стороны BCI, и её голова разбита «ультразвуком». |
| And her baby daddy Rafael, well, he said he'd try to accept it, maybe because he had other things on his mind. | Да! Да! А отец её ребёнка Рафаэль, ну, он сказал, что постарается смириться с этим, возможно, потому что его голова занята сейчас другими вещами. |
| I just said you have a lot on your mind, and if you want to go, you should be able to go. | Я просто сказала, что у тебя сейчас голова кругом идет, и если ты хочешь уйти, то тебе не нужно мешать. |
| 'Arthur Dent, too, had other things on his mind. ' | Голова Артура Дента тоже была занята другим. |