Paul has this mind, it'S... was always going. |
Голова Пола... она всегда работала. |
I'm disabled, but my mind works. |
Хоть я и болен, но голова работает. |
My mind is full of thoughts of the arena. |
Моя голова полна мыслей О арене. |
You got a mind of your own. |
У тебя есть своя голова на плечах. |
You know, I've kind of got other things on my mind right now. |
Ты знаешь, у меня голова сейчас совсем другим занята. |
My mind has never been clearer, mom. |
Моя голова ясная, как никогда, мам. |
Or your mind hurts because you've had to improvise and paint... surgeries of joy. |
Или болит голова, потому что ты импровизируешь и творишь... хирургия радости. |
You go in the garden and I'll dictate to you... so that no-one discovers that your mind is empty. |
Вы идете в сад, а я вам диктую, чтобы никто не заметил, что голова у вас пустая. |
"His mind was a blank..." |
"Его голова была пуста..." |
In fact, I'm glad to see you've got a mind of your own. |
На самом деле я рад видеть, что у вас своя голова на плечах. |
Chalky, I have other things on my mind right now. |
Мелок, у меня голова забита кучей вещей сейчас. |
My mind gets it's very hard for me to get up. |
У меня голова в эти дни совсем не работает. |
This whole time, it feels like she's got something else chewing on her mind. |
У меня такое ощущение, что у нее постоянно голова чем-то еще занята. |
Your mind pictures it as a city at night. |
Это твоя голова выбрала образ ночного города, понимаешь? |
I'm my own man with my own mind. |
Я мужчина и сам себе голова. |
Well, I'm going to need your mind to think about it just for a few more moments. |
Что ж, мне понадобится твоя голова, чтобы еще раз подумать об этом, всего лишь еще несколько минут. |
I've been looking over an hour, and I'm losing my mind. |
Я уже битый час выбираю... голова кругом идет. |
Well, obviously, I had a lot on my mind. |
Да у меня голова идет кругом. |
You'll bring me in for sure. I know how your twisted little mind works. |
Я прекрасно знаю, как работает твоя маленькая голова. |
He always said "Eye, mind and heart have to be aligned.". |
Он говорит: "Глаза, голова и сердце должны быть в одной упряжке". |
Once again, I prove I have a mind of my own. |
Еще раз я докажу, что у меня есть своя голова на плечах. |
It's something in the way my mind works, I suppose. |
Видно, так уж у меня устроена голова. |
The last couple of days my mind has been kind of, you know not good. |
Последнюю пару дней, моя голова, знаешь ли как то не очень. |
I still have a mind of my own. Elsewhere, being gracious is acceptable. |
У меня есть своя голова на плечах, любезность везде уместна. |
You're fearless, and loving, and you got a mind of your own. |
Ты бесстрашная и любящая, и у тебя своя голова на плечах. |