| Paul has this mind, it'S... was always going. | Голова Пола... она всегда работала. |
| I'm disabled, but my mind works. | Хоть я и болен, но голова работает. |
| My mind is full of thoughts of the arena. | Моя голова полна мыслей О арене. |
| You got a mind of your own. | У тебя есть своя голова на плечах. |
| You know, I've kind of got other things on my mind right now. | Ты знаешь, у меня голова сейчас совсем другим занята. |
| My mind has never been clearer, mom. | Моя голова ясная, как никогда, мам. |
| Or your mind hurts because you've had to improvise and paint... surgeries of joy. | Или болит голова, потому что ты импровизируешь и творишь... хирургия радости. |
| You go in the garden and I'll dictate to you... so that no-one discovers that your mind is empty. | Вы идете в сад, а я вам диктую, чтобы никто не заметил, что голова у вас пустая. |
| "His mind was a blank..." | "Его голова была пуста..." |
| In fact, I'm glad to see you've got a mind of your own. | На самом деле я рад видеть, что у вас своя голова на плечах. |
| Chalky, I have other things on my mind right now. | Мелок, у меня голова забита кучей вещей сейчас. |
| My mind gets it's very hard for me to get up. | У меня голова в эти дни совсем не работает. |
| This whole time, it feels like she's got something else chewing on her mind. | У меня такое ощущение, что у нее постоянно голова чем-то еще занята. |
| Your mind pictures it as a city at night. | Это твоя голова выбрала образ ночного города, понимаешь? |
| I'm my own man with my own mind. | Я мужчина и сам себе голова. |
| Well, I'm going to need your mind to think about it just for a few more moments. | Что ж, мне понадобится твоя голова, чтобы еще раз подумать об этом, всего лишь еще несколько минут. |
| I've been looking over an hour, and I'm losing my mind. | Я уже битый час выбираю... голова кругом идет. |
| Well, obviously, I had a lot on my mind. | Да у меня голова идет кругом. |
| You'll bring me in for sure. I know how your twisted little mind works. | Я прекрасно знаю, как работает твоя маленькая голова. |
| He always said "Eye, mind and heart have to be aligned.". | Он говорит: "Глаза, голова и сердце должны быть в одной упряжке". |
| Once again, I prove I have a mind of my own. | Еще раз я докажу, что у меня есть своя голова на плечах. |
| It's something in the way my mind works, I suppose. | Видно, так уж у меня устроена голова. |
| The last couple of days my mind has been kind of, you know not good. | Последнюю пару дней, моя голова, знаешь ли как то не очень. |
| I still have a mind of my own. Elsewhere, being gracious is acceptable. | У меня есть своя голова на плечах, любезность везде уместна. |
| You're fearless, and loving, and you got a mind of your own. | Ты бесстрашная и любящая, и у тебя своя голова на плечах. |