Английский - русский
Перевод слова Michel
Вариант перевода Мишеля

Примеры в контексте "Michel - Мишеля"

Примеры: Michel - Мишеля
Indirect presidential elections were held in Haiti on 14 February 2016 due to delays in holding second round of the 2015-16 elections and the expiration of the term of previous president Michel Martelly. Непрямые президентские выборы на Гаити проходили 14 февраля 2016 года в сзязи с тем, что срок предыдущего президента Мишеля Мартейи истёк, а результаты президентских выборов 2015 года были аннулированы.
If according to Michel de Mauny the siege was raised in February or March 1357 by relief forces led by one Thibaud de Rochefort, the other sources agree that the city was held to ransom by Lancaster. По словам хрониста Мишеля де Мони, осада была снята в феврале или марте 1357 года войсками Тибо де Рошфора, но другие источники заявляют, что город был разграблен англичанами.
Suvrijn made his debut for the Netherlands on 29 April 1986, coming on as a substitute for Michel Valke in a friendly with Scotland (0-0) as Rinus Michels was the manager. Сюврейн дебютировал в сборной Нидерландов 29 апреля 1986 года, заменив Мишеля Валке в товарищеском матче с Шотландией (0:0), его первым тренером в сборной был Ринус Михелс.
We wish you every success, Sir. I should also like to congratulate Ambassador Michel Kafando of Burkina Faso on his successful presidency of the Council last month, and to thank Special Representative Kai Eide for his briefing this morning. Я хотел бы также поблагодарить посла Буркина-Фасо Мишеля Кафандо за успешное руководство работой Совета в прошлом месяце, а также поблагодарить Специального представителя Кая Эйде за его сегодняшний брифинг.
Russell speculates that Michel's quick decline was brought on by the shock of seeing Maya fail to remember Frank Chalmers (who was killed while escaping security forces in the first revolution) upon looking at a treasured photo of him on her refrigerator. Рассел полагает, что быстрый спад Мишеля был вызван потрясением от того, что Майя не вспоминает Фрэнка Чалмерса (который был убит при побеге от сил безопасности во время первой революции), глядя на его сбереженную фотографию на своем холодильнике.
Doise was not the first writer to explore the hypothesis of Esterhazy as a double agent: earlier writings by Michel de Lombarès and Henri Giscard d'Estaing, though they differred in the details of their theories, also presented this line of argument. Дуаз не был первым, кто исследовал гипотезу о использовании Эстерхази как двойного агента: в более ранних сочинениях Мишеля де Ломбарэ и Анри Жискара д'Эстена, ссылаясь на различные детали, были попытки аргументировать свою позицию о положении Эстерхази.
When the Fourth International split in 1953, Posadas and his followers sided with Michel Pablo and the International Secretariat of the Fourth International. Когда в 1953 году в Четвёртом интернационале произошёл раскол, Посадас и его сторонники поддержали Мишеля Пабло и Международный секретариат.
Subsequently, in French botanical publications, from Michel Adanson's Familles naturelles des plantes (1763) and until the end of the 19th century, the word famille was used as a French equivalent of the Latin ordo (or ordo naturalis). В то же время, во французской ботанической литературе (начиная с работы Мишеля Адансона Familles naturelles des plantes (1763) и до начала XX века в качестве эквивалента латинского ordo использовалось французское слово famille (мн. ч. familles).
The Economic and Social Council will meet in an informal meeting on Monday, 6 November 1995, at 10 a.m., in the Economic and Social Council Chamber, for a dialogue with the Managing Director of the International Monetary Fund, Mr. Michel Camdessus. Экономический и Социальный Совет проведет в понедельник, 6 ноября 1995 года, в 10 ч. 00 м. в зале Экономического и Социаль-ного Совета неофициальную сессию с участием Директора-распорядителя Международного валютного фонда г-на Мишеля Камдесю.
Reference was also made at the meeting to the presence among the Croatian forces of a Frenchman, Jean Michel Nicolier, of mercenaries from Germany who made up part of the 108th Brigade and of Netherlanders who belonged to the Ninth Motorized Brigade. В ходе этой встречи Специальному докладчику, в частности, сообщили о присутствии в составе хорватских сил француза Жана Мишеля Николье, наемников из Германии, служивших в 108-й бригаде, и голландцев, действовавших в составе девятой моторизованной бригады.
I remember having heard Michel Camdessus in a dialogue with the Economic and Social Council, at the beginning of this year or last year, when he said that the Social Summit was the first great document of the United Nations with which he fully agreed. Я помню слова Мишеля Камдесю, который в беседе в Экономическом и Социальном Совете в начале этого года или в прошлом году, когда он сказал, что Встреча на высшем уровне в интересах социального развития разработала первый великий документ Организации Объединенных Наций, с которым он полностью согласен.
On 9 December 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of a journalist, Michel Michaut Moussala, who had reportedly been sentenced in January 1998 to six months' imprisonment for defamation and subsequently arrested in September 1998. 9 декабря 1998 года Специальный докладчик направил призыв к незамедлительным действиям по поводу журналиста Мишеля Мишо Муссалы который, как утверждается, в январе 1998 года был приговорен к шести месяцам тюремного заключения за клевету и соответственно арестован в сентябре 1998 года.
b) In December 2001, The Centre for Research on Globalisation, has also published an article written by Michel Chossudovsky, a Professor of Economics at the University of Ottawa, entitled: "Tactical Nuclear Weapons" against Afghanistan? Ь) В декабре 2001 года Центр исследований по глобализации также опубликовал статью проф. экономики Оттавского университета Мишеля Чосудовского «"Тактическое ядерное оружие" против Афганистана?».
In 1978 Veyne's epistemological essay was reissued in tandem with a new essay on Michel Foucault as a historian: "Foucault révolutionne l'histoire." В 1978 года гносеологическое эссе Вейна было переиздано совместно с новым сочинением Мишеля Фуко Foucault révolutionne l'histoire.
Article 1: The detention of Mr. Michel Luc ABLO on the premises of the police headquarters and central police station in Cotonou from 7 p.m. on 28 April 1999 until 4 p.m. on 29 April 1999 was not contrary to the Constitution. Содержание под стражей г-на Мишеля Люка АБЛО в помещении Главного полицейского управления и Центрального комиссариата Котону с 19 часов 28 апреля 1999 года до 16 часов 29 апреля 1999 года не противоречит Конституции.
He was accused of providing accommodation to Michel Bisimwa, a student suspected of spying for Rwanda. As a result, he was accused of breach of State security and spying for a foreign power. Его обвинили в укрывательстве Мишеля Бисимвы, студента, подозреваемого в шпионаже в пользу Руанды, и соответственно в нанесении ущерба государственной безопасности и шпионаже в пользу иностранной державы.
December to January: the President and Michel Sawma travelled to the United States of America and Canada to meet Syriac people and discuss the future position of the organization at the United Nations and European Union Декабрь - январь: поездка президента и Мишеля Савма в США и Канаду для встречи с ассирийцами и обсуждения будущего положения Всемирного союза в Организации Объединенных Наций и Европейском союзе.
Mr. Pillary (Seychelles): Allow me to first extend to all of you the fraternal greetings and best wishes of President Michel of the Republic of Seychelles, the Government and the people of Seychelles on the convening of the sixty-second session of the General Assembly. Г-н Пиллай (Сейшельские Острова) (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего передать братские поздравления и пожелания всего наилучшего от имени президента Мишеля, правительства и народа Республики Сейшельские Острова в связи с открытием шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи.
Official website of Michel Kazatchkine Kazatchkine gives a speech on inequality of AIDS treatment in the decade since 2000 Speech at a meeting of the United States Council on Foreign Relations statement on corruption Официальный веб-сайт Мишеля Казачкина Речь Казачкина на счет неравного обеспечения доступом к лечению ВИЧ-инфекции в декаду начиная с 2000 г. Речь Казачкина на заседании Совета США по международным отношениям Заявление на счет коррупции