| The microprocessor was introduced in 1992, operating at 50 MHz. | Процессор, работающий на тактовой частоте 50 МГц, был представлен в 1992 году. |
| The SV1 processor was clocked at 300 MHz. | Процессор в SV1 работал на частоте 300 МГц. |
| The interference caused by the Global Orbiting Navigation Satellite System (GLONASS) at 1612 MHz had recently been resolved. | Недавно были устранены помехи, вызванные Глобальной навигационной спутниковой системой (ГЛОНАС) на частоте 1612 МГц. |
| In the input box «Frequency (MHz)» the central frequency of transponder in MHz is indicated. | В поле ввода «Частота (МГц)» указывается центральная частота транспондера в мегагерцах. |
| There were G3 and G4 options with a maximum clock frequency of 800 MHz and 933 MHz. | Были варианты с процессорами G3 и G4 с максимальной тактовой частотой 800 МГц и 933 МГц, соответственно. |
| These experiments have shown the possibility of almost immediate alerts with identity at 406 MHz. | Эти эксперименты продемонстрировали возможность почти немедленной передачи сигналов о бедствии с опознаванием объекта на частоте 406 МГц. |
| The 401.25 MHz frequency is also used for measurement time-tagging and auxiliary data transmission. | Частота 401,25 МГц используется также для тегирования времени измерения и передачи дополнительных данных. |
| National regulations concerning 406 MHz beacons. | Национальные правила эксплуатации радиомаяков на 406 МГц. |
| National 406 MHz register (when, how, address). | Национальный регистр частоты 406 МГц (когда, как, адрес). |
| The experiments have proven the capability of GEOSAR to provide immediate alerting and identification of 406 MHz beacons. | В ходе этих экспериментов получил подтверждение потенциал ГСОПСО незамедлительно обеспечивать сигнал тревоги и идентификацию маяков на частоте 406 МГц. |
| The frequency management plan will also identify new channels for use in the 406 MHz band. | В плане распределения частот будут указаны также новые каналы, которые будут выделяться для использования в полосе 406 МГц. |
| A specific 406 MHz beacon coding protocol is used to differentiate between a ship security alert and a distress alert. | Чтобы отличать сигналы бедствия от сигналов Судовой системы охранного оповещения, используется специальный протокол кодирования радиобуев 406 МГц. |
| Clandestine use of the 406 MHz frequency band should neither be encouraged nor go unreported. | Несанкционированное использование частоты 406 МГц не должно поощряться и оставаться незарегистрированным. |
| The National Maritime Authority has not yet made the use of 406 MHz beacons obligatory. | Национальное управление морского транспорта пока не сделало обязательным использование радиомаяков на частоте 406 МГц. |
| For 406 MHz beacons, alert data comprise the beacon location and the coded information. | В случае маяков на частоте 406 МГц такие данные включают в себя местоположение маяка и закодированную информацию. |
| In the case of 406 MHz distress beacons, the LUT is also able to provide identification information associated with the beacon. | В случае аварийных маяков 406 МГц ТМП в состоянии также обеспечивать идентификационную информацию, связанную с соответствующим маяком. |
| Accordingly, the price of 406 MHz beacons might be expected to decrease slightly. | Следовательно, можно ожидать, что стоимость радиобуев 406 МГц несколько снизится. |
| ICAO and IMO required all 406 MHz ELTs and EPIRBs to be registered. | ИКАО и ИМО требуют регистрации АРМ и АРБ, работающих на частоте 406 МГц. |
| Because they are digital, each 406 MHz beacon has a unique identifier encoded in its signal. | Поскольку радиомаяки, работающие на частоте 406 Мгц, являются цифровыми, сигнал каждого из них содержит индивидуальный зашифрованный код. |
| The 121.5 MHz signal emanates from a low-powered transmitter to facilitate final homing procedures. | Сигнал на частоте 121,5 МГц исходит от маломощного передатчика, что облегчает конечное наведение. |
| Both of these double the throughput to 38.78 Mbit/s within the same 6 MHz bandwidth. | Оба типа модуляции позволяют достигнуть пропускной способности в 38.78 Мбит/с, используя ту же полосу пропускания в 6 МГц. |
| All you want to know and avoid, when testing your 406 MHz Beacon. | Щелкните здесь мышкой и Вы узнаете все, что хотите знать и чего избежать при проверке радиобуя 406 МГц [больше информации]. |
| Each time the signal was detected, it was again at about 1420 MHz, the original frequency before any drift. | Помимо этого, при первичном обнаружении сигнала каждый раз его частота соответствовала 1420 МГц, в то время как сигнал с изменяющейся частотой должен обнаруживаться на разных частотах в пределах её колебания. |
| When a 406 MHz beacon is activated, it transmits a coded digital signal to the satellite. | В момент активирования маяка на частоте 406 МГц на спутник передается кодированный цифровой сигнал. |
| In order to make COSPAS-SARSAT more efficient, distress signals emitted from analogue 121.5/243 MHz emergency beacons are no longer being processed. | В целях повышения эффективности КОСПАС-САРСАТ сигналы бедствия аналоговых аварийных радиомаяков, работающих на частоте 121,5/243 Мгц, больше не обрабатываются. |