| The 121.5 MHz system operates in local mode only. | Система, основанная на частоте 121,5 МГц, работает только в местном режиме. |
| E. International 406 MHz registration database | Е. Международная база регистрационных данных о радиомаяках, работающих на частоте 406 МГц |
| The phase centre of the antenna for frequencies above 1,000 MHz shall be in line with the ESA. | Фазовый центр антенны для частот выше 1000 МГц находится на одной линии с ЭСУ. |
| It is worth mentioning that our company has obtained the license for the whole 2500-2700 MHz bandwidth in the indicated regions. | Следует отметить, что наша компания получила лицензию на весь диапазон 2500-2700 Мгц по указанным регионам. |
| FSB speed is measured in GHz or MHz. | Частота системной шины измеряется в ГГц или МГц. |
| A PowerPC machine (Motorola StarMax 4000,200 MHz 604e) was donated to the Debian project. | Машина РошёгРС (Motorola StarMax 4000,200 МГЦ 604e) была пожертвована проекту Debian. |
| In December, True Corporation and Jasmine International won the 900 MHz auction. | В декабре True Corporation и Jasmine International выиграли аукцион на 900 МГц. |
| Faster 166 and 233 MHz versions were announced on 12 September 1996. | Более быстрые версии с частотами в 166 и 233 МГц были анонсированы 12 сентября 1996 года. |
| Dynamic switching between supported 868/915 MHz PHYs is possible. | Возможно динамическое переключение между поддерживаемыми слоями 868/915 МГц. |
| It was introduced in 2001 and operates at 600 to 900 MHz. | Он был представлен в 2001 и работал на частотах от 600 до 900 МГц. |
| Between CPU and chipset, HyperTransport is used, running at 800 MHz for Semprons. | Между ЦП и чипсетом, используется HyperTransport, работая для Sempron'ов на частоте 800 МГц. |
| In contrast, the competing CDMA2000 system uses one or more available 1.25 MHz channels for each direction of communication. | Для сравнения, конкурирующий стандарт CDMA2000 использует один или несколько каналов с полосой частот 1,25 МГц для каждого соединения. |
| The 2.5 and 15 MHz broadcasts terminated in 1996. | Передачи на 2, 5 и 15 МГц прекратились в 1996 году. |
| It operated at 141 and 161 MHz. | Он работает на частотах 141 и 161 МГц. |
| The multipliers here apply to the 200 MHz system clock frequency, not the HyperTransport speed. | Умножается в этом случае 200 МГц тактовой частоты системы, а не скорость HyperTransport. |
| It operates in the frequency band 960-1215 MHz. | Передатчик работает в диапазоне 960-1215 МГц. |
| This enabled it to operate at 750 to 900 MHz. | Это позволило повысить частоту до 750-900 МГц. |
| This release also still supports PowerPC architecture, requiring a G4 867 MHz processor and 640 MB of RAM minimum. | Этот выпуск также по-прежнему поддерживает архитектуру РошёгРС, требуя процессора G4 867 МГц и 640 МБ оперативной памяти. |
| The SPARCstation IPX incorporates a Fujitsu MB86903 or Weitek W8701 40 MHz processor. | SPARCstation IPX использует процессор Fujitsu MB86903 или Weitek W8701 с частотой 40 МГц. |
| The frequency channels are 6 to 8 MHz wide, depending on the regulatory domain. | Использование канала частот шириной 6 - 8 МГц зависит от регулирующего органа страны. |
| You can use up to 2400 MHz. | Может быть использовано до 2400 МГц. |
| Consequently, the G4 was often supplied underclocked to run at 800 MHz. | Поэтому G4 часто поставлялись работающими на пониженной частоте в 800 МГц. |
| Production models use two PowerPC 603 processors running at 66 or 133 MHz to power the BeBox. | Для производства используется два РошёгРС 603 процессора работающих на 66 или 133 МГц. |
| It had a lot of improvements, but the clock speed was still only 4 MHz. | Было много и других улучшений, но тактовая частота всё ещё оставалась равной 4 МГц. |
| The unit used in the iPhone 4S is clocked at approximately 800 MHz. | Процессор, использованный в iPhone 4S работает на частоте 800 МГц. |