Apart from our finished quartz frequency control products, we manufacture a wide range of crystals of various designs for frequencies ranging from 4 kHz to 200 MHz. For these crystals we employ quartz elements manufactured along the most commonly used cuts. |
ОАО «Морион» серийно выпускает большую номенклатуру кварцевых резонаторов, охватывающую диапазон частот от 4 кГц до 150 МГц (до 200 МГц с приемкой «1»). |
Reception of Automatic Identification System (AIS) signals on VHF channels at 161.975 and 162.025 MHz |
Прием сигналов автоматической идентифи-кационной системы (АИС) на частотах 161,975 и 162,025 МГц УКВ-диапазона |
But the emu itself is very fast (60 fps on 300 Mhz processor) and the difference will be significant only for users with low end PCs. |
сам эмулятор очень быстрый (отлично работает на 300 МГц процессоре) разницу могут почувствовать только пользователи медленных машин. |
Compared to the Y-MP, the C90 processor had a dual vector pipeline and a faster 4.1 ns clock cycle (244 MHz), which together gave three times the performance of the Y-MP processor. |
По сравнению с У-МР, C90 имел сдвоенный векторный конвейер и время такта менее чем 4.1 нс (244 МГц), что в совокупности дало тройное превосходство в производительности. |
GEOLUTs are ground receiving stations in the COSPAS-SARSAT system that receive and process 406 MHz distress beacon signals that have been relayed by a COSPAS-SARSAT geostationary search and rescue satellite. |
ГСОТМП представляет собой земную приемную станцию в системе КОСПАС-САРСАТ, которая получает и обрабатывает сигналы аварийных маяков на частоте 406 МГц, ретранслированные геостационарным поисково-спасательным спутником КОСПАС-САРСАТ. |
The high number of 121.5 MHz false alerts that inundate SAR authorities is another major factor influencing the decision to stop satellite processing. False alerts have an adverse impact on the effectiveness of life-saving services. |
Еще одним существенным фактором, повлиявшим на решение о прекращении обработки спутниковых сигналов на частоте 121,5 МГц, является большое количество ложных сигналов тревоги, которые снижают эффективность работы спасательных служб. |
The 406 MHz SSAS consists of two elements: a transmitter for initiating SSAS alerts and a methodology for the distribution of SSAS alert messages in the COSPAS-SARSAT ground segment. |
Работающая на частоте 406 МГц ССОО состоит из двух элементов: передатчика начальных сигналов тревоги ССОО и процедуры маршрутизации сообщений о сигналах тревоги ССОО в рамках наземного сегмента КОСПАС-САРСАТ. |
The equipment shall satisfy the minimum requirements at electromagnetic field strengths of up to 15 V/m in the immediate vicinity of the equipment under test in the frequency range of 30 to 2000 MHz. |
Установка должна удовлетворять минимальным требованиям в условиях действия электромагнитного поля напряженностью до 15 В/м в непосредственной близости от испытуемой установки в диапазоне частот от 30 до 2000 МГц. |
Enhanced 8051 cores are now commonly used which run at six, four, two, or even one clock per machine cycle, and have clock frequencies of up to 100 MHz, and are thus capable of an even greater number of instructions per second. |
Улучшенное 8051-совместимое ядро, которое в настоящее время распространено, выполняет машинный цикл за шесть, четыре, два, или даже за один временной такт, и позволяет использовать тактовые генераторы с частотой до 100 МГц, что позволило увеличить количество выполняемых операций в секунду. |
Ultrasound detectors have been developed that collect bandwidths of 10-200 MHz or wider, which allows unprecedented mesoscopy at tissue depths of 0.1-1 cm with resolution that can exceed 10 microns even at depths of several millimeters. |
Разработка УЗ детекторов с полосой пропускания 10-200 МГц или шире дала возможность для проведения МСОТ в режиме мезоскопии на глубине 0,1-1 см с разрешением, которое может превышать 10 микрон даже на глубине нескольких миллиметров. |
In 1912, the U.S. Congress imposed the Radio Act of 1912 on amateur radio operators, limiting their operations to frequencies above 1.5 MHz (wavelength 200 meters or smaller). |
«Закон о радио», принятый в США в 1912 году, отдавал в распоряжение радиолюбителей частоты от 1,5 МГц и выше (длина волны от 200 м и короче). |
With a 12 MHz clock frequency, the 8051 could thus execute 1 million one-cycle instructions per second or 500,000 two-cycle instructions per second. |
При частоте тактового генератора, равной 12 МГц, 8051-ядро может выполнять 1 миллион операций в секунду, выполняемых за один цикл, или 500 тысяч операций в секунду, выполняемых за два цикла. |
Spacecraft communications included a command subsystem operating at 154.2 and 2106.4 MHz and a PCM narrow-band telemetry subsystem, operating at 2287.5 and 137.86 MHz, for spacecraft housekeeping, attitude, and sensor performance data. |
Система связи КА включала командную подсистему работающую на 154,2 и 2106,4 МГц и узкополосную PCM телеметрическую подсистему работающую на 2287,5 и 137,86 МГц, для данных: служебных, пространственных и характеристик датчика. |
Like the later Pentium-class CPUs from AMD and Cyrix, clock for clock it was more efficient than the Pentium, so the P80 ran at 75 MHz and the P90 ran at 83.3 MHz. |
Как и последующие Pentium-подобные процессоры от AMD и Cyrix, время от времени становившиеся более эффективными, чем Pentium, P80 работал на частоте 75 МГц, а P90 - на 93,3 МГц. |
There is no architectural difference between DDR SDRAM designed for different clock frequencies, for example, PC-1600, designed to run at 100 MHz, and PC-2100, designed to run at 133 MHz. |
Надо заметить, что нет никакой разницы в архитектуре DDR SDRAM с различными частотами, например, между PC1600 (работает на частоте 100 МГц) и PC2100 (работает на частоте 133 МГц). |
The CPUs in the SG-1000 and SG-1000 II were Zilog Z80As running at 3.58 MHz, while the Mark III, SC-3000-a computer version of the SG-1000-and Master System feature a Z80A running at 4 MHz. |
Центральным процессором в SG-1000 и SG-1000 II был Zilog Z80A, работающий на частоте 3,58 МГц, в то время как в Mark III, SC-3000 и Master System использовался Zilog Z80A с частотой 4 МГц. |
The raw, over-the-air data rate is 250 kbit/s per channel in the 2.4 GHz band, 40 kbit/s per channel in the 915 MHz band, and 20 kbit/s in the 868 MHz band. |
В чистом виде, при передаче через воздух скорость передачи данных составляет 250 кбит/с для каждого канала в диапазоне 2.4 ГГц, 40 кбит/с для каждого канала в диапазоне 915 МГц и 20 кбит/с в диапазоне 868 МГц. |
However, new types of 406 MHz beacons are available that allow for the encoding of position data in the transmitted 406 MHz message, thus providing for quasi-real-time alerting with position information via the GEOSAR system. |
В то же время разработаны новые виды маяков на частоте 406 МГц, которые позволяют кодировать данные о местоположении в сигнале, передаваемом на частоте 406 МГц, что обеспечивает передачу аварийного сигнала в квазиреальном масштабе времени с информацией о местоположении через систему ГСОПСО. |
The Workshop noted that, according to ITU regulations, the frequency band of 1559-1610 MHz was primarily allocated to aeronautical radio-navigation and Space-Earth radio-navigation satellite services; 1550-1645.5 MHz was also allocated to fixed services in specific countries. |
Было отмечено, что в соответствии с регламентом радиосвязи МСЭ полоса частот 15591610 МГц выделена прежде всего для спутниковых служб воздушной и космической радионавигации; в то же время в ряде стран полоса частот 1550 - 1645,5 МГц выделена также для службы фиксированной связи. |
A typical system could have between 2 MiB and 32 MiB of memory, a 76 MB, 150 MB or 330 MB (very occasionally 660 MB) hard disk, and 32-bit 68020 or 68030 processor running at 12 MHz to 33 MHz, depending on model. |
Типовая система имела от 2 до 32 Мб памяти, жёсткий диск объёмом 76,150 или 330 Мб (очень редко 660 Мб), и 32-битный процессор 68020 или 68030, работающий на частотах от 12 до 33 МГц, в зависимости от модели. |
It uses a system-on-chip (SoC) known as Scorpio Engine, which incorporates a 2.3 GHz octa-core CPU, and a Radeon GPU with 40 Compute Units clocked at 1172 MHz, generating 6 teraflops of graphical computing performance. |
Он использует систему на кристалле (SoC), известную как Scorpio Engine, которая включает в себя процессор с восемью ядрами частотой 2,3 ГГц и графический процессор Radeon с 40 вычислительными модулями с тактовой частотой 1172 МГц, генерирующий 6 терафлопс графических вычислительных характеристик. |
Its 67 MHz Yamaha AICA sound processor, with a 32-bit ARM7 RISC CPU core, can generate 64 voices with PCM or ADPCM, providing ten times the performance of the Saturn's sound system. |
Звуковой процессор системы, Yamaha AICA с 32-разрядным ARM7 RISC ядром, работающим на частоте 67 МГц, может генерировать 64 канала либо с помощью импульсно-кодовой, либо с помощью адаптивной дифференциальной модуляции, что в десять раз превосходит производительность звуковой системы Saturn. |
While 406 MHz beacons cost more, they provide search and rescue agencies with the more reliable and complete information that they need to do their job more efficiently and effectively. |
Маяки, работающие на частоте 406 МГц, являются более дорогостоящими, однако они предоставляют в распоряжение поисково-спасательных органов более надежную и полную информацию, необходимую для более эффективного и действенного выполнения их функций. |
In response to the request of IMO and the decisions of ICAO, the COSPAS-SARSAT Council decided at its twenty-fifth session, in October 2000, to plan and prepare for the termination of 121.5 MHz satellite alerting on 1 February 2009. |
Учитывая просьбу ИМО и решения ИКАО, Совет КОСПАС-САРСАТ на своей двадцать пятой сессии в октябре 2000 года решил составить план и подготовиться к прекращению обработки спутниками сигналов на частоте 121,5 МГц 1 февраля 2009 года. |
As in normal COSPAS-SARSAT operations, all LUTs will receive the 406 MHz SSAS beacon messages, retrieve the GNSS-encoded location and low-Earth orbit LUTs will generate a Doppler location. |
Как и при обычных операциях КОСПАС-САРСАТ, все СПОИ получают сигналы радиомаяка ССОО на частоте 406 МГц, определяют ГНСС-дированное местоположение, а низкоорбитальный СПОИ обеспечивают доплеровское определение координат. |