Английский - русский
Перевод слова Method
Вариант перевода Методика

Примеры в контексте "Method - Методика"

Примеры: Method - Методика
The method used for determining the financial situation of a potential beneficiary household is the Indicatore della Situazione Economica, introduced in 1998. Методика определения домашних хозяйств, потенциально нуждающихся в этом пособии, состоит в применении разработанного в 1998 году индекса экономического положения.
During the floods in Central Europe in summer 2013, this method was used to offer the full range of space-based products to the public. Во время наводнений в Центральной Европе летом 2013 года эта методика успешно применялась для предоставления общественности доступа ко всем информационным продуктам, подготовленным с помощью космической техники.
However, significant differences exist in many aspects such as compilation method, variables used to measure services production, types of deflators, etc. Однако между ними существуют значительные различия по многим аспектам, таким, как методика составления, переменные, используемые для измерения производства услуг, типы дефляторов и т.д. и т.д.
In paragraphs 29-37 the report discusses the method of calculating the peace-keeping support costs and whether the resources authorized under the support account are consistent with the overall requirements. В пунктах 29-37 доклада рассматриваются методика расчета вспомогательных расходов на операции по поддержанию мира и вопрос о том, соответствуют ли ресурсы, утверждаемые в рамках вспомогательного счета, общему объему потребностей.
In cases where life skills information for the prevention and management of HIV/AIDS was incorporated into academic subjects such as science and biology, the participatory method was diluted or lost. В тех случаях, когда информация о жизненных навыках для предупреждения и профилактики ВИЧ/СПИДа была включена в предметы учебной программы, такие, как естествознание и биология, методика интерактивного опроса рассматривается вскользь или не затрагивается вообще.
(b) There is little method to collecting information and conducting analysis, and there is no proper induction and handing over of portfolios. Ь) Методика сбора информации и проведения анализа не отработана, и не закреплены процедуры ознакомления новых сотрудников с деятельностью региональных отделов и передачи им дел.
The qualitative method investigates the why and how of decision making, not just what, where, when. Методика позволяет получить надежные данные в ситуации отказа торговцев дать информацию о показателях своей деятельности.
What is being done: The method of IPAH-cycle finding and a resonance intermittent normobaric hypoxytherapy (RINH). Что сделано: разработана методика нахождения ФАРГ-цикла и проведения резонансной прерывистой нормобарической гипокситерапии.
Matvey Dubrovin's method was based on education of a person through the use of theater. Методика М. Г. Дубровина заключалась в том, чтобы воспитать личность посредством театра.
Yes, it is the method of Ernst Basler and Partner (planning safety measures footing on risk based approach by considering cost-efficiency of the possible measures). Существует методика, разработанная компанией "Эрнст Баслер и партнеры" (методика планирования мероприятий в области безопасности на основе оценки рисков и анализа эффективности затрат в случае принятия возможных мер).
The method chosen - and successfully implemented - by Iceland was to adapt its legislation to bring it into line with the provisions of the international instruments. Методика, которая была избрана Исландией и которая успешно ею осуществляется, заключается в адаптации внутригосударственного законодательства к положениям международных договоров.
Thanks to a completely new method - new teeth in just one hour - it is now possible to set implants with a precision that allows the production of the dentures ahead of time at our own practice laboratory. Абсолютно новая методика - Новые зубы всего за час (Teeth in an Hour) - позволяет устанавливать имплантанты настолько точно, что зубной протез возможно изготавливать в нашей лаборатории предварительно.
He hoped that a simplified method for determining assessments would be adopted, which would be flexible, fairer and more transparent, based on the principle of capacity to pay. Представитель Омана высказывает пожелание о том, чтобы методика исчисления ставок начисленных взносов была более упрощенной и гибкой, более справедливой и транспарентной и основывалась на принципе платежеспособности.
The current method has shown, in more than 100 tests, that interpolation of effective capacities is both feasible and accurate and that testing just one set is sufficient. Нынешняя методика, использовавшаяся в ходе более 100 испытаний, показала, что интерполяция полезной мощности возможна и верна и что достаточно провести испытание только одного набора испарителей.
The Secretariat also implemented an improved method of assessment of candidates in order to secure the services of the best-qualified candidates for posts in the Secretariat. Секретариатом применялась также улучшенная методика оценки кандидатов в целях набора наиболее квалифицированных кандидатов на должности, имеющиеся в Секретариате.
Because individualised and personalised training is the only way to help you communicate within a short time, our method involves the student working individually with their trainer, who coaches them and guarantees their progress. Поскольку обучение с учетом индивидуальных особенностей и личных потребностей - это единственный способ быстро достичь уровня владения языком, достаточного для общения, методика предусматривает, что каждый обучаемый работает со своим преподавателем, настоящим наставником и гарантом ваших успехов.
Even novelizations are interpretations of the film, and while they are largely true to George Lucas' vision (he works quite closely with the novel authors), the method in which they are written does allow for some minor differences... Даже новеллизации - это лишь интерпретация событий фильма, и хотя они во многом соответствуют идеям Джорджа Лукаса (он работал в тесном контакте с авторами), методика, применявшаяся при написании книг, допускает незначительные отступления.
a method of calculating penalty (bonus) rates for late/timely ship turnover; методика исчисления ставок по расчетам штрафов (премия) по выполнению сроков обработки судов;
Besides the above challenges relevant to a harmonised approach, there are also other elements to be considered as part of the exercise, irrespective of whether the method is applied to all countries or is country-specific. Помимо вышеуказанных трудностей, связанных с выработкой единой методики, следует учитывать и другие факторы вне зависимости от того, будет ли методика применяться во всех странах одинаково или с учетом национальной специфики.
The method employed was participating women's knowledge and experience served as a basis for analyzing their situation and formulating strategies for improving their situation and facilitating their integration. Методика проведения основывается на добровольном участии и опирается на знания и опыт участников, позволяющие подвергнуть анализу положение женщин и выработать стратегию, которая бы способствовала улучшению их положения и вовлечению в общественную жизнь.
However, in future if web-based methods were to be employed as the primary mean for data collection activity, then method of sampling and data collection modes will become crucial issue for consideration. Однако, если в будущем в качестве основного средства сбора данных будут использоваться веб-инструменты, методика формирования выборки и сбора данных станет вопросом, заслуживающим первоочередного внимания.
The method of results-based budgeting was, moreover, very controversial and used by very few countries and he wondered whether the budgeting process should be based on elements that were so uncertain. Кроме того, методика составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, является весьма спорной, и есть очень мало стран, которые ее применяют.
Since adult education requires a specific approach and method of work, over the past year we aimed to train the teachers involved in adult education, from the standpoint of andragogy, to work with adult participants (through seminars, workshops etc.). Поскольку для преподавания взрослым требуются особый подход и методика, в последний год преподаватели, проходили специальную андрагогическую подготовку, обучаясь тому, как правильно работать со взрослыми (на семинарах, коллоквиумах и т.д.).
Non - operational technique of correction of deficiency of soft fabrics and structurally-mechanical dermis changes at the expense of introduction of injection method of the filler-preparations conditionally named "gels", in superficial, average and deep layers of a skin - is called as planimetric modelling. Безоперационная методика коррекции дефицита мягких тканей и структурно-механических изменений дермы за счет введения инъекционным методом препаратов-филлеров, условно называемых «гелями», в поверхностные, средние и глубокие слои кожи - называется контурным моделированием.
The method was the first of its type, the technique was used to prove Shannon's noiseless coding theorem in his 1948 article "A Mathematical Theory of Communication", and is therefore a centerpiece of the information age. Этот метод был первым в своём роде, эта методика была использована для доказательства теоремы Шеннона о помехоустойчивом кодировании в 1948 в его статье «Математическая Теория связи».