To meet the requirements of the State bodies, the National Statistical Agency has devised a method of producing statistical data for monitoring small businesses. |
Для удовлетворения потребности государственных органов в Агентстве по статистике разработана методика производства статистических данных для проведения мониторинга малого бизнеса. |
The method of implementing the provisions of such instruments has usually been adaptation of national law to their provisions. |
Методика осуществления таких договоров, как правило, сводится к адаптации внутригосударственного законодательства к их положениям. |
pedagogic method, developed continuously by UNCTAD or under its control. |
методика преподавания, разрабатываемая на постоянной основе самой ЮНКТАД или под ее контролем. |
It has to be recognized that the method of calculating the amount of the minimum wage is far from perfect. |
Следует признать, что методика расчета размера минимальной заработной платы далеко не совершенна. |
Initially, the "active teaching" method was introduced in six secondary schools in Tbilisi. |
На первом этапе методика "активного обучения" была внедрена в шести столичных средних школах. |
The new method of staff selection should address some of the problems identified in the previous system. |
Новая методика подбора кадров должна позволить решить некоторые проблемы, отмеченные в прежней системе. |
That method was not only innovative but forward-looking. |
Это новаторская методика, рассчитанная на долгосрочную перспективу. |
The method used is based on an analysis of the supply of and demand for labour. |
Используемая методика основывается на проведении анализа предложения и спроса рабочей силы. |
The new arrangements have simplified considerably the method for determining amounts to be reimbursed and the procedure for processing claims. |
В соответствии с новым порядком значительно упрощена методика расчета возмещаемых сумм и процедура обработки требований. |
This method of work will not only be more efficient, but will also ensure fair play and avoid the element of surprise. |
Такая методика работы будет не только более эффективной, но и позволит обеспечить справедливость и избежать элемента неожиданности. |
A method of conducting inventories of sources of electromagnetic radiation was adopted in 1999 as part of this work. |
В 1999 году в качестве одного из элементов этой работы была принята методика по проведению инвентаризации источников электромагнитных излучений. |
In the North American and Canadian regulations, the test method specifies measuring at normal incidence to the glazing surface. |
В североамериканских и канадских правилах методика испытаний предполагает проведение измерений при нормальном угле падения относительно поверхности стекла. |
As from 1998 the research area and method were different from previous years, thus the data are not comparable. |
С 1998 года сфера и методика обследования отличаются от тех, которые использовались в предшествующие годы, поэтому данные не поддаются сопоставлению. |
Good reporting requires a method and a systematic approach. |
Но для хорошей отчетности нужна методика и систематический подход. |
The active element and the method will vary according to each situation. |
Активный элемент и методика будут различаться применительно к каждой ситуации. |
There was also no method to evaluate the quality of the service or to assess its effectiveness. |
Методика оценки качества этой службы или оценки ее эффективности также отсутствует. |
There should be a technically and fiscally acceptable method of determining the quantity and quality of natural gas crossing the border. |
Должна иметься приемлемая с технической и финансовой точек зрения методика определения количества и качества природного газа, пересекающего границу. |
The method of building the Organization's budget should be re-examined. |
Методика формирования бюджета Организации должна быть пересмотрена. |
Determination of whether the calculation method followed to establish the applicant's retirement benefit was correct. |
Определение того, была ли использована правильная методика расчетов для установления размера пенсионного пособия истца. |
The evaluation method in the schools has been upgraded. |
Была усовершенствована применяемая в школах методика выставления оценок. |
You should know that my method... |
Вы должны узнать, что моя методика... |
No, and technically it's called the Bradley method. |
Нет, и правильное название "Методика Брэдли". |
The method of work of the Committee is to meet to review submissions and communications, prepare decisions and reports and undertake fact-finding missions. |
Методика работы Комитета состоит в проведении совещаний для рассмотрения представленных материалов и сообщений, подготовки решений и докладов и организации поездок для ознакомления с положением дел на местах. |
The method is tailored to each age group with the purpose of combining the pedagogical content with the experience of universal spiritual values. |
Эта методика применяется с учетом потребностей каждой возрастной группы с целью сочетания педагогического содержания с опытом использования универсальных духовных ценностей. |
A method has been developed to conduct a recurrent questionnaire survey of people with disabilities concerning their perceptions of society in various respects. |
Разработана методика изучения мнений инвалидов относительно их разнообразных представлений об обществе на основе и использованием вопросника. |