Английский - русский
Перевод слова Method
Вариант перевода Методика

Примеры в контексте "Method - Методика"

Примеры: Method - Методика
The current method of measuring GDP was outdated; human capital, social capital, natural capital, financial resources and built capital should all be considered. Существующая методика измерения ВВП устарела; следует также учитывать такие факторы, как людской капитал, социальный капитал, природный капитал, финансовые ресурсы и созданный капитал.
The method for defining criteria for low-income families entitled to targeted social benefits was designed and approved by the Ministry of Labour in concert with the Ministry of Economic Development, the Ministry of Finance and the Statistics Agency reporting to the President. Соответствующая "Методика определения критериев малообеспеченной семьи, имеющей право на адресную социальную помощь", была разработана и утверждена Минтрудом по согласованию с Минэкономразвитием, Минфином и Агентством по статистике при Президенте РТ.
The Ministry of Justice and Ministry of Labour, Social Affairs and Family in cooperation with other relevant actors and civil society has prepared a method for adopting affirmative action measures intended for public and private organisations. Министерством юстиции и Министерством труда, социальных дел и по вопросам семьи в сотрудничестве с другими компетентными органами и представителями гражданского общества была разработана методика принятия политики равных возможностей применительно к государственным и частным организациям.
Some might object that there was no difference between a core document and six reports and a core document with six addenda, but such a method might make it easier to pinpoint the issues, questions and replies, avoid repetition and facilitate the work of Governments. Можно было бы возразить, что базовый документ и шесть докладов ничем не отличаются от базового документа с шестью добавлениями, но такая методика может упрощать выделение конкретных проблем, вопросов и ответов, предупреждать дублирование и облегчать работу правительств.
Based on the experience gained by network participants, a transferable method will be developed with the aim of bringing about a shift to a non-discriminatory culture in labour organisations. на основе опыта, накопленного участниками таких механизмов, будет разработана методика для общего применения с целью обеспечения перехода к недискриминационной культуре в трудовых коллективах.
This being the case, the method of smoke extraction must be appropriate for the special conditions of the structures and the operator must be able to activate ventilation equipment very quickly. В этих условиях методика выведения дыма должна быть разработана с учетом конкретных особенностей каждого сооружения, и оператор должен быть в состоянии оперативно задействовать имеющиеся системы вентиляции.
The method used by UNHCR to account for such advances to UNDP for third parties was not consistent with the way UNHCR accounted for advances to other partners. Используемая УВКБ методика учета таких авансов ПРООН для расчетов с третьими сторонами не является последовательной по сравнению с методикой учета авансов другим партнерам.
MOE's valuation method attributes a value to both aspects of the loss, although MOE acknowledges in its response that the information in the files was not used to generate income and, therefore, had no commercial value. Применявшаяся Минпросом методика предусматривает оценку обоих аспектов потерь, хотя, как признает Минпрос в своем ответе, информация, содержавшаяся в делах, не использовалась для получения доходов и, следовательно, не имела коммерческой ценности.
a The method employed makes it possible to assess the situation for the period between 0 and 9 years prior to the survey. а Использованная методика позволяет сделать оценку превалирующей ситуации в период от 0 до 9 лет, до проведения обследования.
The method currently used at the University of Nouakchott is to select new entrants from the Technical Sciences Faculty on the basis of specific criteria and to assign the rest of the candidates to the other specialties, usually without considering their profile . Нынешняя методика, применяемая в Нуакшотском университете, состоит в том, чтобы производить отбор новых студентов на факультет технических наук на базе четких критериев, а остальных абитуриентов распределять по другим специальностям, обычно без учета их специализации».
The method used is based on the analysis of a series of drought-related variables and indices, obtained from satellite data, in order to define thresholds and triggers suitable for early warnings. Используемая методика основана на анализе ряда переменных и индексов, связанных с засухой, которые получены на основе спутниковых данных, с тем чтобы определить пороговые значения и инициирующие события, которые могут быть использованы в целях раннего предупреждения.
The method described above, of using only the salary paid in the month previous to the visit of the surveyor, while ignoring the salary earned during the year, seems inefficient and one is tempted to use alternative methods that may improve the estimate. Вышеуказанная методика, при использовании которой во внимание принимается лишь заработная плата за месяц, предшествующий посещению счетчика, и игнорируется зарплата, полученная за год, представляется неэффективной, что заставляет искать альтернативные методы, способные повысить качество оценок.
Well, no, but I guess it's the selection method they use. Нет вообще-то... это, я полагаю, методика отбора, которую они используют
However, if the method used to determine the price of such transactions, for whatever reason, does not reflect their true value, it is possible that profits might effectively be shifted to low-tax or no-tax jurisdictions, and losses and deductions to high-tax jurisdictions. Однако, если методика, применяемая для определения цены таких сделок по той или иной причине не отражает их реальной стоимости, то прибыли могут, фактически, быть переведены в юрисдикции с низкими или нулевыми налогами, а убытки и вычеты - в юрисдикции с высокими налогами.
(e) Available sampling frames, reference period, updating method and year of the most recent update; ё) имеющиеся рамочные выборки, охватываемый период, методика уточнения данных, год последнего их уточнения;
On the basis of experience in the Russian Federation and in other countries, a modern method of teaching Russian in bilingual kindergartens and groups was developed and approved. на основе зарубежного и отечественного опыта разработана и апробирована современная методика обучения русскому языку в двуязычных детских садах и группах.
Even when the products concerned by replacements are produced in the WAEMU zone, the processing method adopted in one country can easily be applied in others, given the inclusion of what are after all very small markets in the zone. Даже в том случае, когда замещаемые продукты являются продуктами, производимыми в зоне ЗАЭВС, методика учета, используемая в одной стране, может легко применяться в других с учетом степени интеграции рынков, которые являются весьма ограниченными в зоне.
(e) method of implementation was discussed, as to whether the addition of alternative asset classes should wait until the next meeting of the Board before proceeding and whether further study was required. е) Осуществление - Была обсуждена методика осуществления, а именно вопрос о том, нужно ли с добавлением альтернативных классов активов повременить до следующего заседания Правления и требуется ли проведение дополнительного исследования.
I see Anakin's new teaching method is to "do as I say, not as I do." Я так понял, новая учебная методика Энакина это: "Поступай, как я говорю, а не так как поступаю."
Stanislavski and the Method are perfectly fine in the rehearsal room, but they don't belong on a film set. Система Станиславского и методика прекрасно работают на репетициях, но не на съемочной площадке.
Method for calculating financial services of second-tier banks Методика учета финансовых услуг банков второго уровня.
B. Analysis method for non-food category В. Методика анализа непродовольственных товаров
There's method in the madness, gentlemen. Это методика одержимых, джентльмены
(c) Running method: с) Методика пробега:
You could tell, that was his working method. Такова была его методика работы.