Английский - русский
Перевод слова Method
Вариант перевода Методика

Примеры в контексте "Method - Методика"

Примеры: Method - Методика
This working method, which has been accepted and approved by the Psychiatric Association of Macedonia, is constantly monitored by the relevant services of the institutions. Эта методика была одобрена и утверждена Психиатрической ассоциацией Македонии и находится под постоянным наблюдением соответствующих служб лечебных заведений.
So since April 25 we are to pay the new rent, as now the new method of payment in advance for a month is adopted. И уже с 25-го пересчет должен быть по новый ценам, поскольку сейчас принята методика оплаты вперед на месяц.
The method is based on use of the business register, does not entail conducting additional surveys of small enterprises, and has been applied successfully in Kazakhstan since 2000. Методика основана на использовании бизнес регистра, не требует проведения дополнительных обследований малых предприятий и успешно применяется в Казахстане с 2000 года.
They have developed a method for teaching children with hearing and speech defects and curricula for children with physical handicaps. Ими выработана методика проведения занятий с детьми-инвалидами по слуху и речи, разработаны программы по обучению детей с ограниченными физическими возможностями.
There is an industrial method of testing the parameters" Signal quality"(abstract notion) - "Measurement guidelines for DVB systems". Существует промышленная методика тестирования показателей "Качество сигнала" (абстрактное понятие) - "Measurement guidelines for DVB systems".
The method of calculating these estimates is conservative, with prevention of overpayment and of excessive or unjustified expenditure calculated as one-time savings only. Методика оценки этих показателей является консервативной, когда предотвращение переплаты и чрезмерных или неоправданных расходов проводится в качестве экономии лишь один раз.
Since this method is used throughout the United Nations Secretariat, JIU considers it difficult to draw conclusions based on the experience of a single division. Поскольку эта методика применяется во всем Секретариате Организации Объединенных Наций, ОИГ считает, что делать выводы на основе опыта одного подразделения трудно.
The Secretary-General has clearly identified them as late payment of contributions, limited cash reserves, and the method of assessing contributions of Member States. Генеральный секретарь их четко определил: это несвоевременная выплата взносов, ограниченный резерв наличности и методика начисления взносов государств-членов.
In our view, there are two main causes of this situation: the present method of assessing contributions and arrears. По нашему мнению, существуют две главные причины возникновения такой ситуации: нынешняя методика начисления взносов и задолженность по их уплате.
Under this method, children play a much more active part in the educational process and are encouraged to engage in discussion and to develop their creativity in class. Эта методика предусматривает активное участие детей в процессе обучения и поощрение дискуссий и творческого подхода на уроке.
Workplace appraisal method for the psychological working environment of researchers Методика оценки психологических условий труда лиц, занимающихся научно-исследовательской деятельностью
The 1998 method involves verifying the unit's ability to provide sufficient capacity for the appliance as a whole and for each individual compartment. Методика, принятая в 1998 году, сводится к проверке наличия у установки потенциала для обеспечения надлежащей холодопроизводительности как всего оборудования, так и каждой камеры в отдельности.
Sir Nigel Rodley suggested that the Committee should also take an immediate decision on the stage at which the new reporting method should be used. Сэр Найджел Родли предлагает Комитету незамедлительно принять решение о том, с какого этапа будет применяться новая методика представления докладов.
The method of work for information exchange is via meetings of the Working Group of the Parties to the Protocol, ad hoc meetings and use of electronic tools. Методика работы в области обмена информацией включает в себя проведение совещаний Рабочей группы Сторон Протокола, специальных совещаний и использование электронных средств.
New method and definition of the permanently resident population, which henceforth includes asylum-seekers with a total length of stay of at least 12 months. Новая методика и определение постоянно проживающего населения: теперь постоянно проживающее население также включает лиц, подавших ходатайство об убежище, пребывающих 12 и более месяцев в Швейцарии.
It has established new procedures (inter alia, reorganization of the Institute and assignment of a projects and publications manager) and is establishing a new method to track project spending. В ЮНИДИР введены новые процедуры (в частности, реорганизация Института и назначение руководителя проектов и публикаций) и принята новая методика контроля за проектными расходами.
The school education and training program is based on his own method of teaching using the new interpretation of the ideas of Michael Chekhov, Jerzy Grotowski, Antonin Artaud and Konstantin Stanislavsky. В основе программы обучения и тренингов школы лежит собственная методика преподавания, использующая новые интерпретации идей Михаила Чехова, Ежи Гротовского, Антонена Арто и Константина Станиславского.
He also suggested a method of calculating the thermal and structural stresses arising during heating of steel products, that was the basis for the development of heating conditions, radically improved the process. Им также предложена методика расчета температурных и структурных напряжений, возникающих при нагреве стальных изделий, что послужило основой для разработки режимов нагрева, коренным образом улучшивших процесс.
Regretfully this method has some deficiencies: Evaluating comorbidity severity of many diseases is not considered, as well as the absence of many important for prognosis disorders. К сожалению, данная методика имеет некоторые недостатки - при расчете коморбидности не учитывается тяжесть многих болезней, а также отсутствует ряд прогностически важных заболеваний.
Chips Conexant are used on Prof-7300 that's why in the driver Prof-7300 method of parameters calculation developed by Conexant with supplemental development by engineers of Prof Tuners Group is applied. На Prof-7300 используются чипы Conexant и поэтому в драйвере Prof-7300 используется методика расчета показателей от Conexant с доработкой инженерами Prof Tuners Group.
A method of fabrication of permanent magnets with sufficiently improved properties has been developed, the laws governing the changes in the domain structure during various effects on permanent magnets have been established. Разработана методика получения постоянных магнитов с новыми свойствами, установлены закономерности изменения доменной структуры при различных воздействиях на постоянные магниты.
The Tribunal was at a very important stage in its activities, and steps must therefore be taken to finance it, even if the method was unsatisfactory. Трибунал находится сейчас на весьма важном этапе своей деятельности, в связи с чем необходимо принять меры по обеспечению его финансирования, хотя методика и является неудовлетворительной.
The method of financing a peace-keeping operation through voluntary contributions is a unique and exceptional case, and it should under no circumstances be considered a precedent for other operations decided upon by the United Nations. Методика финансирования операций по поддержанию мира за счет добровольных взносов является уникальной и исключительной и ни в коем случае не должна рассматриваться в качестве прецедента применительно к другим операциям, осуществляемым Организацией Объединенных Наций.
The term "Deicha's method" is used even now, in particular in the Russian literature. Термин «методика Дейши» используется и сейчас, в частности, в русской технической литературе.
The business interruption approach utilized the discounted cash flow ("DCF") method for calculating SAT's business loss. Методика "нарушение хозяйственной деятельности" предусматривала использование для исчисления коммерческих потерь "САТ" метода дисконтированного денежного потока (ДДП).