Английский - русский
Перевод слова Merits
Вариант перевода Достоинства

Примеры в контексте "Merits - Достоинства"

Примеры: Merits - Достоинства
I have no desire to debate the merits of the occupation with you. У меня нет ни малейшего желания обсуждать с вами достоинства оккупации.
You see that family drama you so joyfully deride, does have its merits. Видишь ли, семейная драма которую ты так радостно высмеял, имеет свои достоинства.
Though this does have some merits, in places. Хотя в этой действительно местами есть свои достоинства.
You're better off going inside and debating the merits of trump with Claire Haas. Тебе лучше пойти внутрь и обсудить достоинства Трампа с Клер.
Secondly, during the last 50 years the concept of having both permanent and non-permanent members has proved its merits. Во-вторых, за прошедшие 50 лет концепция Совета, состоящего как из постоянных, так и непостоянных членов, продемонстрировала свои достоинства.
The view was expressed that such traditional exceptions to extradition had their merits in this context. Было высказано мнение, что такие традиционные исключения из нормы о выдаче в данном контексте имеют свои достоинства.
Today, in this Hall, all members of the international community have the opportunity to decide for themselves the merits of the treaty. Сегодня в этом зале все члены международного сообщества имеют возможность определить для себя достоинства договора.
The merits were discussed of compensation in the form of grant food aid or credits. Были обсуждены достоинства таких форм компенсации, как безвозмездная продовольственная помощь или кредиты.
This policy, whatever its merits for Indonesia proper, takes on far more foreboding overtones when applied to East Timor. Эта политика, каковы бы ни были присущие ей достоинства для Индонезии, является значительно более дурным предзнаменованием, когда дело касается Восточного Тимора.
This experience has taught us to believe in coexistence and in the merits of democracy. Этот опыт научил нас верить в сосуществование и достоинства демократии.
Like any other gradual, quantitative evolution, however, it has its merits and its drawbacks. Однако, как и любое постепенное, количественное увеличение, такое расширение имеет свои достоинства и свои недостатки.
The merits of such an actuarial study were discussed in the Standing Committee. Достоинства и недостатки каждого актуарного исследования были рассмотрены в Постоянном комитете.
However, several aspects of the proposals submitted and of the ideas introduced deserve more in-depth discussion so they can be judged on their own merits. Однако некоторые аспекты представленных предложений и внесенных идей заслуживают более подробного обсуждения, что позволило бы оценить их достоинства.
Only then will the merits of the candidates have to be taken into account. Лишь в этом случае придется учитывать достоинства самих кандидатов.
In the latter article it identified eight criteria on the basis of which it assessed the merits of 13 national statistical systems. В последней статье она установила восемь критериев, на основе которых она оценивала достоинства 13 национальных статистических систем.
As every reform project, this one has its merits and shortcomings. Как и все проекты реформ, этот проект имеет свои достоинства и недостатки.
It is true that the Conference on Disarmament has its merits and it has a universal calling. Разумеется есть свои достоинства у Конференции по разоружению, а ее работа преследует универсальную миссию.
The merits of deep and shallow injection of manure were currently being debated. В настоящее время обсуждаются достоинства глубокой или неглубокой инжекторной заделки навозной жижи в почву.
AC. discusses the merits of all proposals at the policy level and assesses its consistency with priorities of the contracting parties. З. АС.З обсуждает достоинства всех предложений на политическом уровне и оценивает их соответствие первоочередным задачам договаривающихся сторон.
The merits or demerits of the law itself were not the main focus of the finding. Достоинства и недостатки самого Закона не были главной темой решения.
We welcome the fact that a growing number of countries have come to realize the merits of that policy and have adopted similar approaches. Мы рады тому, что все большее число стран признает достоинства такой политики и занимает аналогичные подходы.
Those who had seen the policy in operation in 1999 had understood its merits. Тот, кто видел эту политику в действии в 1999 году, оценил ее достоинства.
The merits of the Convention have been sufficiently described by preceding speakers. Достоинства Конвенции были достаточно описаны предыдущими ораторами.
The market approach has two undoubted merits. Рыночный подход имеет два несомненных достоинства.
We believe that it is not for the General Assembly to consider the merits or demerits of any objection. Мы убеждены, что Генеральной Ассамблее не надлежит обсуждать достоинства или недостатки какой бы то ни было оговорки.