Английский - русский
Перевод слова Mercury
Вариант перевода Ртутных

Примеры в контексте "Mercury - Ртутных"

Примеры: Mercury - Ртутных
Article 20, subparagraph (b) relating to modelling and geographically representative monitoring of mercury levels in vulnerable populations and subparagraph (c) on assessments of the impact of mercury and mercury compounds, particularly in respect of vulnerable populations; Ь) подпункт Ь) статьи 20, касающийся моделирования и географически представительного мониторинга уровней ртути в уязвимых группах населения, и подпункт с), касающийся оценок воздействия ртути и ртутных соединений, особенно в отношении уязвимых групп населения;
(e) "Release limit value" means a limit on the concentration of mercury or mercury compounds from a point source of releases, normally expressed as a maximum permissible concentration of a specified substance; ё) "предельное значение высвобождений" означает предел в отношении концентрации ртути или ртутных соединений из точечного источника высвобождений, обычно выражаемый как предельно допустимая концентрация конкретного вещества;
(e) Mercury-containing pesticides including seed dressing (actions taken include bans on all mercury pesticides including seed treatments and a ban on mercury use as a disinfectant); е) содержащие ртуть пестициды, включая пестициды для протравливания семян (принимаемые меры включают запрещение на использование всех ртутных пестицидов, включая пестициды для обработки семян, и запрещение использовать ртуть в качестве дезинфектанта);
The Partnership Advisory Group notes that one possible contribution of the mercury waste partnership area is information on best practice options as guidance on the reduction of mercury releases from waste management. а) Консультативная группа по вопросам партнерства отмечает, что одним из возможных вкладов партнерства по регулированию ртутных отходов является распространение информации об имеющихся передовых технологиях, которая могла бы быть использована в качестве руководства по сокращению высвобождения ртути в процессе регулирования отходов.
Field experience and lessons learned are considered in the preparation of technical guidelines on mercury wastes in the context of the UNEP-led Global Mercury Partnership and the Convention mandate. Опыт полевой работы и извлеченные уроки учтены при подготовке технических и руководящих принципов, касающихся ртутных отходов, в контексте возглавляемого ЮНЕП Глобального партнерства по ртути и мандата Конвенции
(m) Global inventory of mercury cell chlor-alkali facilities, including information on capacity, locations, and any plans for conversion or closure, drawing on information developed by the UNEP Global Mercury Partnership; м) глобальный перечень хлорщелочных производств с использованием ртутных элементов, включая информацию о мощности, месторасположении и любых планах конверсии или закрытия, на основе информации, подготовленной Глобальным партнерством ЮНЕП по ртути;
(k) "Use allowed" means any use by a Party of mercury or mercury compounds consistent with this Convention, including, but not limited to, uses consistent with Articles 3, 4, 5, 6 and 7. к) «разрешенный вид использования» означает любой вид использования какой-либо Стороной ртути или ртутных соединений, соответствующий настоящей Конвенции, включая виды использования, соответствующие статьям З, 4, 5, 6 и 7, но не ограничиваясь ими.
(b) Naturally occurring trace quantities of mercury or mercury compounds present in such products as non-mercury metals, ores, or mineral products, including coal, or products derived from these materials, and unintentional trace quantities in chemical products; or Ь) естественным следовым количествам ртути или ртутных соединений, присутствующим в таких продуктах, как нертутные металлы, руды или минеральные продукты, включая уголь, или продукты, получаемые из этих материалов, и непреднамеренные следовые количества в химических продуктах; или
(k) "Use allowed to the Party under this Convention" means any use of mercury or mercury compounds that is generally accepted and would take into consideration the specific needs of the Party and the availability of alternative products and processes. к) "вид использования, разрешенный Стороне в соответствии с настоящей Конвенцией," означает любой вид использования ртути или ртутных соединений, который является общепринятым и осуществляется с учетом конкретных потребностей Стороны и наличия альтернативных продуктов и процессов.
[(b) Not allow the sale, distribution in commerce, or use of mercury or mercury compounds from [supply sources listed in Annex A] [the identified sources] except for a use allowed to the Party under this Convention;] [Ь) не разрешает продажу, сбыт в торговле или использование ртути или ртутных соединений из [источников предложения, перечисленных в приложении А] [выявленных источников], за исключением вида использования, разрешенного Стороне в соответствии с настоящей Конвенцией;]
Development of BAT/BEP guidance for implementation of important parts of the Basel Convention Technical Guidelines on Environmentally Sound Management of Mercury Waste led by the Government of Japan; а) разработка руководства по НИМ/НПД для осуществления важных элементов Технического руководства Базельской конвенции по экологически обоснованному регулированию ртутных отходов во главе с правительством Японии;
"As for Phase I of the work plan, a draft Table of Contents for the draft Technical Guidelines for the Environmentally Sound Management of Mercury Wastes was developed and the process of selecting a team of consultants to develop the full draft technical guidelines is underway. На первом этапе плана работы было подготовлено предварительное содержание проекта технических руководящих принципов по экологически обоснованному регулированию ртутных отходов, и в настоящее время идет процесс отбора группы консультантов для разработки проекта технических руководящих принципов.
Facilities for the disposal of mercury wastes. Объекты по удалению ртутных отходов.
Facilities for the disposal of mercury wastes. Объекты по утилизации ртутных отходов.
improvements of the mercury cells - state-of-the-art Совершенствование ртутных электролизеров - передовые
Under US mercury waste treatment regulations, only low concentration mercury wastes can be treated and landfilled. Согласно положениям США, регулирующим обработку ртутных отходов, только отходы с низкой концентрацией ртути принимаются на обработку и размещаются на полигонах.
The mercury sphygmomanometer uses a column of mercury to provide the pressure readout. Для демонстрации показаний прибора в ртутных сфигмоманометрах используется заполненная ртутью трубка.
Many countries around the world with mercury cell chlor-alkali plants have significantly reduced mercury consumption by closing mercury cell chlor-alkali facilities, reducing their mercury release through improved operations, or have successfully converted from the mercury cell process to the membrane cell process. Многие страны мира, имеющие заводы по производству хлорщелочи с использованием ртутных элементов, значительно сократили объемы потребления ртути для нужд предприятий по производству хлорщелочи с использованием ртутных элементов, проводят сокращение выбросов ртути путем совершенствования заводов или осуществили успешный переход от ртутной технологии к мембранному процессу.
This article shall apply to the storage of mercury and mercury compounds that do not fall within the meaning of the definition of mercury waste set out in article 13. Настоящая статья применяется к хранению ртути и ртутных соединений, на которые не распространяется приведенное в статье 13 определение ртутных отходов.
By increasing demand for reduced-mercury content in products, eco-labeling and certification programs could contribute to reduced generation of wastes that contain mercury, thereby being one of the ways to find environmentally sound solutions for the management of waste containing mercury and mercury compounds. Повышая спрос на продукцию с пониженным содержанием ртути, программы экомаркировки и сертификации могли бы способствовать уменьшению образования отходов, содержащих ртуть, выполняя тем самым функцию поиска экологически обоснованных вариантов решений проблемы регулирования отходов, состоящих из ртути и ртутных соединений.
However, there are some further applications that have recently come to light in which the consumption of mercury is also especially significant such as the use of mercury catalysts in the production of polyurethane elastomers and the use of mercury in porosimetry. Однако существуют и некоторые другие формы ее применения, которые появились в последнее время и при использовании которых потребление ртути также является очень значительным: примером такого рода служит использование ртутных катализаторов в производстве полиуретановых эластомеров и ее использование в порозиметрии.
In these regions as well, mercury cell chlor-alkali facilities are increasingly decommissioned, and mercury-free facilities are constructed, reflecting a long transition away from the mercury cell process. В этих регионах также наблюдается все более активный вывод из эксплуатации хлорных мощностей на ртутных элементах и строительство безртутных установок, что отражает отказ в долгосрочной перспективе от технологии с использованием ртутных элементов.
Molybdenum is used in mercury wetted reed relays, because molybdenum does not form amalgams and is therefore resistant to corrosion by liquid mercury. Молибден используется в ртутных герконовых реле, так как ртуть не формирует амальгамы с молибденом.
When a mercury cell facility is closed or converted to the membrane process, the process mercury may be removed. При закрытии установки на ртутных элементах или переходе на мембранную технологию ртуть может быть изъята.
The adoption of health-based guidelines relating to the exposure of mercury and mercury compounds is not explicitly envisaged in provisions of the fourth session draft text other than in article 20 bis. Принятие ориентированных на охрану здоровья руководящих принципов, относящихся к воздействию ртути и ртутных соединений, в положениях проекта текста четвертой сессии не предусмотрено столь конкретно, как в статье 20-бис.