Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Мероприятие

Примеры в контексте "Meeting - Мероприятие"

Примеры: Meeting - Мероприятие
The arrangement last week was not a meeting. Мероприятие, проводившееся на прошлой неделе, не было заседанием.
It was a successful disarmament meeting. Это было весьма успешное мероприятие, посвященное разоружению.
In terms of engaging key stakeholders in meeting prioritized knowledge needs, the potential activity is: С учетом задачи налаживания диалога с основными заинтересованными сторонами в целях удовлетворения признанных первоочередными потребностей в научной информации возможно следующее мероприятие:
In addition, the UNECE hosted a highly visible side event on border crossing facilities during the Vienna meeting. Кроме того, в ходе этого венского совещания ЕЭК ООН организовала дополнительное мероприятие по пунктам пересечения границ, которое вызвало большой интерес.
The full-day event featured an opening and closing plenary meeting, four thematic sessions and a high-level luncheon. Это проходившее целый день мероприятие включало начальное и завершающее пленарные заседания, четыре тематические заседания и обед на высоком уровне.
Holding of an inter-institutional meeting to present the preliminary report, organized by the executive secretariat and attended by all the bodies involved. З. Проведение межучрежденческого совещания для презентации предварительного проекта доклада - это мероприятие организует Исполнительный секретарь; в совещании принимают участие все заинтересованные органы и организации.
These procedures applied to a closed meeting for 183 States signatories. Мероприятие проводилось в форме закрытого заседания для 183 подписавших Договор государств.
The event consolidated the 2013 and 2014 meetings, since no meeting took place in 2013. Данное мероприятие охватывало сразу 2013 и 2014 годы, поскольку в 2013 году отдельного совещания не проводилось.
The event had followed a regional meeting of security chiefs concerning the need for African leaders to work together to curtail Al-Qaida's influence. Данное мероприятие последовало за региональным заседанием руководителей служб безопасности, касающимся необходимости совместной работы африканских лидеров по снижению влияния «Аль-Каиды».
At its 7th meeting, on 3 February, the Commission held a special event on financing of social development. На своем 7м заседании, состоявшемся 3 февраля, Комиссия провела специальное мероприятие, посвященное финансированию социального развития.
The success of the meeting indicates that it is well perceived by participating organizations since it contributes to more effective working relationships. Успех этого совещания свидетельствует о том, что это мероприятие находит позитивный отклик среди участвующих организаций, поскольку оно способствует налаживанию более эффективных рабочих взаимоотношений.
The secretariat hosted a side event at that meeting on the problems of disaster risk reduction in small island developing countries. Секретариат также организовал на этой встрече параллельное мероприятие по проблемам уменьшения опасности бедствий в малых островных развивающихся странах.
Please note that this is not an official meeting of the Committee on Information. Просьба иметь в виду, что это мероприятие не является официальным заседанием Комитета по информации.
With forests high on the agenda at the meeting, the Collaborative Partnership on Forests organized a side event to highlight joint activities. Поскольку леса занимали важное место в повестке дня девятой Конференции Сторон, Партнерство на основе сотрудничества по лесам организовало параллельное мероприятие, посвященное совместной деятельности.
The event represents itself a traditional meeting of DuPont Packaging Graphics distributors, which is held annually. Мероприятие представляет собой традиционную встречу дистрибьюторов подразделения DuPont Packaging Graphics, которое проводится на ежегодной основе.
The meeting was delayed for a few days after the representatives from the Tobruk government initially failed to show up. Встреча была отложена на несколько дней после того, как представители правительства Тобрука не явились на мероприятие.
I'm going to arrange an event or a meeting in Kouvola. Планирую организовать мероприятие или конференцию в Коувола.
Unlike you, who is attending his first meeting and threatening to close me down overnight. В отличие от вас - кто посетил мероприятие в первый раз и весь вечер угрожает закрыть мое дело.
Depending on resources, the next meeting could possibly be preceded by a joint training session for inventory makers. В зависимости от наличия ресурсов перед следующим совещанием возможно будет проведено совместное учебное мероприятие для разработчиков кадастров.
The National Recovery Committee also intends to use the assessment exercise to prepare for the next donors meeting. Комитет национального возрождения также намеревается использовать это мероприятие по оценке для подготовки к следующей встрече доноров.
The high-level event will open with a brief meeting in the General Assembly Hall. Мероприятие высокого уровня начнется с проведения непродолжительного заседания в зале Генеральной Ассамблеи.
This event will focus on the role of the international community in meeting the urgent humanitarian needs of the most vulnerable of the world's population. Это мероприятие будет посвящено роли международного сообщества в удовлетворении неотложных гуманитарных потребностей наиболее уязвимых групп мирового населения.
She explained the purpose of the first meeting and invited the Advisory Group to make its contribution to the forthcoming event. Она пояснила цель первого совещания и предложила Консультативной группе внести свой вклад в это мероприятие.
In other words, it claimed that it had never characterized the event as a 'consultation meeting'. Другими словами, она заявила, что никогда не называла проводимое мероприятие «консультативным совещанием».
Parallel to our meeting, an important event is taking place: the Geneva 2000 forum. Параллельно с нашим форумом проходит другое важное мероприятие: форум «Женева-2000».