Примеры в контексте "Mean - Про"

Примеры: Mean - Про
Which would mean a pro... Который означал бы про...
Does The Guildford Four mean anything to you? Про Аль Капоне слышал?
I didn't mean that jail thing. Я про тюрьму сгоряча сказала.
l didn't mean this. Нет, ты про это скажи!
She says mean things about me? Она про меня говорила пакости?
I don't mean her. Я не про нее.
I don't mean the chair. Я не про кресло.
I just mean someone Donald Sutherland-esque. Я про "как бы Дональд Сазерленд".
I don't mean a recommission. Я не говорю про возвращение в строй.
You didn't mean the town of Hallenbeck in Bavaria. Ну да, вы же не про город Ад, что в Баварии.
I don't mean, like, a belly button kind. И я не про пупок сейчас (игра слов на англ).
She doesn't mean that. Она не про это спрашивала.
You know, when I told you that you could use the workshop at night... I didn't mean all night. Знаете, когда я говорил про мастерскую ночью... я не имел в виду ночь напролет.
What did Hummel mean by your 'countermeasure,' General? Генерал, а что Хаммель имел в виду, когда упоминал про ваши контрмеры?
What is the Chief Elder mean, when she said that "We can not afford another failure"? Тшшш... Что главная старейшина имела в виду, когда говорила про еще одну ошибку?
If this is another heart-To-Heart about Lana, I don't mean to be insensitive, But Chloe is fighting for her life, Если это про очередные дела сердечные про Лану то не хочу показаться безчувственной но жизнь Хлои висит на волоске и я едва могу оставаться собранной так что ещё одна капля эмоция - и я могу сорваться.
So does that mean that Einstein's been proved right, then? В следующий раз, когда кто-то скажет тебе нечто, кажущееся важным, подумай про себя: Знают ли об этом люди
If Republicans do 14 crazy things in a month, does that mean the unbiased thing to do would be for us to concoct 13 additional crazy Democrat stories? Если республиканцы выдают 14 дуростей за месяц, это значит, для для объективности надо состряпать 13 негативов про демократов?
Red hasn't said anything about the stash... which can only mean he's gone to the much-feared stage: Рэд ничего не говорил про заначку, что значит только одно - он перешел на более пугающую стадию.
I didn't mean I want to know the difference right now. I meant you have to go to school right now. Я имел в виду, что тебе пора в школу сейчас же, а не то, что я хочу узнать про разницу.
In the mean season, let us bethink the latest funeral honours due to the dead Duke's cold body, and withal, calling to memory our new happiness spread in his royal son. Тем временем, нам следует назначить час похорон и почестей почившему отцу не забывая и про добродетель, которую вложил покойный герцог в наследника.
Because finding out about thiscould mean finding out about us, which could very well meanthe death of hope, hank. Если всплывет что-то про Эшби, то всплывет что-то и про тебя,... и тогда можешь забыть о своей последней надежде.
Just 'cause you're in prison doesn't mean you have to go all Mr. Morality. Раз в тюрьме, решил толкать речи про мораль?
When I found out about the Fae I knew that had to mean Sasquatch and the Lochness Monster and Little Miss Piggy all existed but Baba Yaga can't, OK? Когда я узнала про Фейри я поняла, что Снежный Человек и Лохнесское Чудовище и Маленькая Мисс Пигги, они все существуют.
Did the tale of AJ and the girl from school mean nothing? Ты что не слышал историю ЭйДжея про иудейскую школу?