Примеры в контексте "Mean - Про"

Примеры: Mean - Про
When you say "real magic," you still mean it's all fake, though. Ты говоришь про "настоящую магию", но ведь это все не на самом деле.
Because mean people told lies about her. Потому что люди говорили про неё неправду.
I think I've finally come to realize that doing this job doesn't mean doing it to the exclusion of everything else in my life. Думаю, я наконец-то осознала, что выполнять эту работу не значит забывать про всё остальное в собственной жизни.
That mean no more ball jokes? Значит больше никаких шуточек про шары?
I don't mean just the chess. И я не только про шахматы говорю.
And I don't mean the kosher bread! Это я не про кошерный хлеб!
I didn't mean for the holidays, I meant for the future. Я не про праздники, я про планы на будущее.
Does that mean anything to anyone? Никто про это ничего не знает?
As President Putin stresses, however: "This does mean that Washington and Moscow now share completely identical approaches to the issue of ABM". Однако, как подчеркнул Президент В.В. Путин, "это не означает, что подходы Вашингтона и Москвы к проблеме ПРО теперь полностью идентичны".
Okay, mean girl in a high school movie. Так, отрицательная девочка из фильма про школьников,
Now, who else could she mean but Mordred? Про кого она могла говорить, если не про Мордреда?
But it's the harder fights, the ones outside the ring, that actually mean something. Но труднее те битвы, про проходят вне ринга Вот они имеют цену.
Lilly, I thought Jade was the one who was writing all those mean texts about you. Лилли, мне кажется, что именно Джейд писал все эти гадости про тебя.
Kevin can write beer and truck with the best of them, but his songs actually mean something. Может для кого-то Кевин и пишет песни про бухло и тачки, но в его песнях действительно есть смысл.
Doesn't mean he didn't lie about the neighbor he claimed to see. Но это не значит, что он не лгал про соседа, которого якобы видел.
You described the way he responded to your your cancer, as being mean, but... it seems to me that he was behaving appropriately anxiously. Вы описали его реакцию на ваше откровение... про ваш рак как недобрую, но... но мне кажется, что он вел себя соответственно... с беспокойством.
And what did he mean by "gas mask"? И к чему он сказал про противогаз?
Does that mean you told Mom about Natalie? Значит, ты сказала маме про Натали?
I haven't been able to find out anything about your daughter, but that doesn't mean Kelly doesn't have her. Я не смог ничего узнать про вашу дочь, но это не значит, что Келли отдала её.
And just because I'm not here as much, it does not mean I've forgotten you. И то, что я бываю здесь уже не так часто, вовсе не значит, что я про тебя забыла.
Just 'cause you know everything about them doesn't mean that you actually know them. И ты всё-всё про них знаешь, это ещё не значит, что вы знакомы лично.
What does this mean, "I know about the money"? Что это значит, "Я знаю про деньги"?
I guess that mean no "talk to the hand" jokes? Думаю, это значит, никаких шуток про разговоры с рукой.
I don't mean to tell men of your positions, but there is a war happening behind things. Мне не нужно напоминать вам про ваш долг, но идет война, скрытая война.
If there was a purge, if Morra was behind it, if he got someone to snuff out your father... doesn't mean your dad was burning bright. Если была зачистка, и за ней стоит Морра, если он нанял кого-то разнюхать про вашего отца...