I'm the Scatman "For my meal, I would like a Thanksgiving dinner." |
"Приготовь ужин в стиле дня благодарения". |
These are aftermath wars fought by an anonymous enemy against the peasant ploughing his field, the woman collecting wood to prepare the evening meal, the child fetching water from the well or playing outside his village. |
Это - "война после войны", которую безликий противник ведет против крестьянина, вспахивающего поле, против женщины, собирающей хворост, чтобы приготовить ужин, против ребенка, который идет за водой к колодцу или играет на окраине деревни. |
Has it struck you that this will be the first meal we've had together in decades? |
Ты помнишь, что это наш первый ужин за десять с лишним лет? |
A heavy, ingested meal at the same time as the poison, it might delay his effects, but never for so many time! |
Плотный ужин вчера мог замедлить действие яда, хоть и не до такой степени. |
I know that you said that, but I guess I just figured, since it was your last meal as a family that... |
Нет! Я знаю, что ты говорил это, но я просто подумала, что раз уж это был ваш последний семейный ужин, то... |
Tali and Ori invited the whole family to the Derby:, the big meal where the sides get to know each other, |
Тали и Ори позвали всю семью на дерби - торжественный ужин, на котором одна сторона знакомится с другой. |
Everyone applauds, then has a good meal, not that revolting asparagus you served everyone, |
После чего внесут вкусный ужин, а не ту жуткую спаржу, что подавали у вас. |
When you say Valentine's dinner, do you mean... a romantic dinner or a... normal meal amongst colleagues? |
Когда ты говоришь ужин на День Святого Валентина, ты имеешь в виду... романтический ужин или... обычный ужин между коллегами? |
FOR A FREE MEAL AND A LITTLE ATTENTION, YOU'RE WILLING TO OVERLOOK EVERYTHING YOU BELIEVE IN? |
За бесплатный ужин и немножко внимания ты собираешься забыть обо всём, во что верила? |
Why meal after next? |
Почему это за ужин после будущего ужина? |
We drink champagne with every meal |
Мы пьем шампанское на завтрак, обед и ужин. |
Cheeseburgers, every meal. |
Чизбургер на завтрак, обед и ужин. |
Your meal, Jezkova, |
Ваш ужин, Жескова. |
That was a great meal. |
Это был чудесный ужин. |
It's Nacho's last meal. |
Это прощальный ужин для Начо. |
This your meal for tonight? |
Это твой сегодняшний ужин? |
Great meal, baby. |
Отличный ужин, детка. |
I don't mean like a four course meal. |
Я не про полноценный ужин. |
"Well, the chap orders the meal..."... and asks for pen and paper too, as is customary on such occasions |
Ну, парень заказывает ужин и просит перо и бумагу, как обычно бывает в таких случаях. |
You're welcome to a meal on the house. |
Приглашаю тебя на ужин. |
Your evening meal, president Wallace. |
Ваш ужин, президент Уоллес. |
I have prepared a nostalgic meal... |
Я приготовил ностальгический ужин. |
Please, just one meal! |
Пожалуйста, только один ужин! |
Them cooking a family meal. |
Как они готовили семейный ужин. |
I already ordered my last meal. |
Уже заказал свой последний ужин. |