| I took her to a 15-course meal. | Я привел ее на ужин из 15 блюд. | 
| Or if a dinner guest after the meal pulled out his wallet and offered to pay you for the meal, that would be rather awkward as well. | Если гость, приглашённый вами на ужин в ресторан, вдруг достанет бумажник и предложит заплатить за вас, вы, скорее всего, почувствуете себя неловко. | 
| In the evening, guests can choose a meal from the light dinner and bar menu or order a private meal through room service. | По вечерам гостям предлагается лёгкий ужин и бар-меню. Также производится доставка ужина в номер. | 
| The order of the entertainment and dinner (occasionally lunch) meal were interchangeable. | Вечерний чай (иногда заменяющий ужин) сервируют несколько иначе. | 
| Or if a dinner guest after the meal pulled out his wallet and offered to pay you for the meal, that would be rather awkward as well. | Если гость, приглашённый вами на ужин в ресторан, вдруг достанет бумажник и предложит заплатить за вас, вы, скорее всего, почувствуете себя неловко. | 
| And I was hoping, as my closest friends, that you'd be willing to come over this evening for a sample meal. | И я надеялась, что вы, как мои самые близкие друзья, придете сегодня вечером продегустировать ужин. | 
| A casual meal with Eric from yoga discovering a mutual love for long drives up Maine coasts and reruns of Nanny and the Professor. | Ранний ужин с Эриком из класса йоги выяснилось, что они оба любили море и старый фильм "Монахиня и профессор". | 
| Kevin Carter had already eaten the same exact meal that Deborah had waiting for him before he ever walked through apartment. | Кевин Картер уже съел такой же ужин, как и приготовленный Деборой, еще до того, как пришел домой. | 
| Round off your meal with a fine selection of wines, cognacs and cigars at the hotel bar. | Завершить ужин лучше всего в баре отеля, где предлагается широкий выбор вин, коньяков и сигар. | 
| For our first meal, dear wife, we are having hominy and poblano pepper posole, with a warm mushroom salad and rhubarb grits. | Наш первый ужин, дорогая жена, будет состоять из маисовой каши и посоле из перца поблано с тёплым грибным салатом, посыпанным ревенем. | 
| Now, I don't know about you, but I would kill for a overpriced meal at a mediocre restaurant. | Не знаю, как ты, но я бы заплатил любую цену за ужин в любом третьесортном ресторане. | 
| Now, I've seen you make an entire thanksgiving meal On a grill that you made with an oil barrel. | Я своими глазами видел, как ты приготовил ужин на День Благодарения на гриле, сделанном из канистры. | 
| For your first free meal, you choose Obbie's? | Что, свой первый ужин на свободе решил устроить в пиццерии? | 
| At the end of the day, revitalize yourself with a hearty meal at the Novotel's 16th Avenue restaurant that serves traditional Polish and international cuisine. | Вечером приглашаем Вас в собственный ресторан отеля под названием 16th Avenue, где питательный ужин поможет Вам восстановить силы. Здесь предлагают блюда как традиционной польской, так и интернациональной кухни. | 
| At the end of a busy day, why not treat yourself to a tasty meal at the Comfort Hotel's restaurant, which specialises in Chinese, Japanese and Thai cuisine. | После долгого, насыщенного дня, приглашаем Вас на ужин в ресторан отеля Comfort, который специализируется на китайской, японской и тайской кухне. | 
| On 5 evenings out of 7 , we will serve a two course evening meal + coffee and mints, with fine wines available from our honesty bar (not included). | Пять вечеров из семи мы предложим Вам превосходный ужин из трех блюд с отличным вином из нашего бара (не включено в стоимость ужина). | 
| "Le Cabaret", in the Lirios Shopping Centre, offers you a fun alternative for nights out on the Cumbre del Sol development: a special evening meal and the best floorshow. | "Le Cabaret", в торговом центре Lirios, предлагает вам развлекательную альтернативу для ночей на Cumbre del Sol: особенный ужин и лучшее шоу. | 
| The fully equipped kitchen tempts to stay indoors and prepare a meal yourself, but one should definitely go out and try some Belgian specialities like chocolates or beer. | Хотя полностью оборудованная кухня так и соблазняет остаться дома и приготовить ужин самостоятельно, но все-таки хоть раз следует выйти и попробовать бельгийские фирменные блюда, например, шоколад или пиво. | 
| But you are comping our meal. | Но ужин - за счет заведения. | 
| By means of comfortable surrounded kitchens with all necessary possible to prepare excellent (filling) morning meal, dinner and supper. | С помощью комфортно оборудованной кухни, со всем необходимым, можно приготовить сытный завтрак обед и ужин. | 
| Dinner is generally a smaller meal than lunch, but this can vary family-to-family depending on work schedules. | Ужин, как правило, более легкий, чем обед, хотя в разных семьях есть свои особенности. | 
| "First course, a seven-course French meal." | "Первый шаг... ужин из семи французских блюд". | 
| See the city lights, have a wonderful meal, listen to beautiful music. | Внизу горят огни города, подают вкусный ужин. | 
| It turns out every 17.4 dinners my family actually has a pleasant meal together. | ТОЛЬКО КАЖДЫЙ 17.4й УЖИН МОЯ СЕМЬЯ ПРОВОДИТ ТАК ХОРОШО ВМЕСТЕ. | 
| A Russian proverb says: 'Eat breakfast alone, share lunch with friends and give your dinner to your enemies.' The largest meal should be your first: You want to front-load protein in the morning. | «Русская пословица гласит: "Завтрак съешь сам, обед раздели с другом, ужин отдай врагу". Самым большим и питательным должен быть именно первый приём пищи. |