| Предложение |
Перевод |
| The conclusion may seem trivial: Esperanto exists. |
Вывод может показаться тривиальным: эсперанто существует. |
| She may come. |
Возможно, она придет. |
| May the force be with you. |
Да пребудет с тобой сила. |
| We may have to help Tom. |
Мы, возможно, должны помочь Тому. |
| We may find it necessary to leave early. |
Нам, может быть, придётся уйти рано. |
| Tom may have been there. I don't know. |
Возможно, Том там и был. Я не знаю. |
| Tom may use my video camera if he wants to. |
Том может воспользоваться моей видеокамерой, если хочет. |
| May I have your name? |
Могу я узнать ваше имя? |
| May I borrow your knife? |
Можно я позаимствую твой нож? |
| Tom might be able to do that, but I doubt it. |
Может быть, Том и в состоянии это сделать, но я сомневаюсь. |
| I just thought you might want to eat something. |
Я просто подумал, что ты, возможно, хочешь что-нибудь съесть. |
| No kidding, it might work. |
Кроме шуток, это, возможно, работает. |
| It's getting easier to find audio files by native speakers for almost any language you might want to study. |
Стало проще найти аудиофайлы, записанные носителями языка, почти для всех языков, которые ты можешь захотеть выучить. |
| You might learn how to swim. |
Может, вы научитесь плавать. |
| You might at least say thank you. |
Вы могли бы, по крайней мере, сказать спасибо. |
| You might be able to help Tom. |
Возможно, ты в состоянии помочь Тому. |
| He died, so we might live. |
Он умер для того, чтобы мы могли жить. |
| I might tell him everything. |
Я мог бы всё ему рассказать. |
| Training for prison personnel, May 1999. |
Курс подготовки для работников пенитенциарных заведений, май 1999 года. |
| Informal consultations were arranged between January and May 2002 to review these proposals. |
В период с января по май 2002 года были организованы неофициальные консультации для рассмотрения этих предложений. |
| The campaign extends from October 1996 to May 1997. |
Проведение кампании было намечено на период с октября 1996 года по май 1997 года. |
| Estimated first draft: May 1994. |
Предполагаемый срок завершения работы над первым проектом - май 1994 года. |
| UNPROFOR training takes place from September to November and March to May. |
Подготовка персонала для СООНО ведется с сентября по ноябрь и с марта по май. |
| The project is nonetheless expected to be completed in May 2001. |
Тем не менее ожидается, что данный проект будет завершен в мае 2001 года. |
| The elections in May and November polarized Haitian society and created accompanying security concerns. |
Выборы в мае и ноябре привели к поляризации гаитянского общества и возникновению связанных с этим проблем в плане безопасности. |
| Rafidain Bank failed to make any payments after May 1989. |
После мая 1989 года банк "Рафидайн" перестал производить какие-либо платежи. |
| This last-mentioned subject could already be considered at the May session. |
Что касается этого последнего вопроса, то он может быть рассмотрен уже в ходе майской сессии. |
| The recommendations were endorsed in May 2001 by the Secretary-General. |
Впоследствии, в мае 2001 года эти рекомендации были одобрены Генеральным секретарем. |
| Both parties accepted that report when it first appeared last May. |
Обе стороны приняли этот доклад, когда он впервые появился в мае прошлого года. |
| Drafting team met in May 1999. |
Редакционная группа провела свое совещание в мае 1999 года. |
| Extension of the suspension to 30 May 1983. |
Продление срока действия этой меры до 30 мая 1983 года. |
| These legal proceedings were settled in May 1991. |
Урегулирование по этому делу было достигнуто в мае 1991 года. |
| As at 30 May about 1,100 prisoners remained. |
По состоянию на 30 мая в тюрьме оставалось около 1100 заключенных. |
| 3 May 2000: Boston, Massachusetts. |
З мая 2000 года: Бостон, штат Массачусетс. |
| 7 An independent competency assessment initiative was launched in May 1998. |
7 Реализация инициативы, связанной с осуществлением независимой оценки компетенции, началась в мае 1998 года. |
| In May 1997 Governor Robert Harris assumed office. |
В мае 1997 года к выполнению обязанностей губернатора приступил Роберт Харрис. |
| Until May 1993 surveys were biannual. |
1/ До мая 1993 года измерения проводились на полугодичной основе. |