In the Marvel Zombies reality, Creel, as a zombie, works for the zombie Kingpin. |
В реальности Marvel Zombies Крил как зомби и работает на зомби Кингпина. |
In 2002 his work was shown to Joe Quesada, the editor-in-chief of Marvel Comics, who assigned him the art duties for the Secret War mini-series, written by Brian Michael Bendis. |
В 2002 году его работа была показана главному редактору Marvel Comics, Джо Кесаде, который назначил его художником мини-серии Секретная война, написанной Брайаном Майклом Бендисом. |
Several sources commented that Fox had given up on the reboot, and were prepared to let the rights revert to Marvel and their parent company, The Walt Disney Company. |
Некоторые источники отметили, что Fox отказалась от перезагрузки и права на Сорвиголову перешли к материнской компании Marvel The Walt Disney Company. |
His ending in the first Marvel vs. Capcom game is an homage to the ending in the original Strider. |
Его окончательный ролик в первом Marvel vs. Capcom - отсылка к финалу в оригинальном Strider. |
By November 2017, Disney was developing a Marvel series specifically for release on its new streaming service Disney+, which it planned to launch before the end of 2019. |
В ноябре 2017 года Disney начала разрабатывать сериалы Marvel специально для выпуска на собственном новом сервисе потокового вещания Disney+, который планируется запустить до конца 2019 года. |
Production designer Charles Wood built an enormous, new Avengers Tower set, one of the largest sets ever built for a Marvel film. |
Художник-постановщик Чарльз Вуд и его команда отстроили огромную декорацию Башни Мстителей, ставшую самой большой декорацией из когда-либо созданных для фильмов Marvel. |
A massive advertisement for Heroes for Hire is prominently displayed in the background of the Daily Bugle stage in Marvel vs. Capcom 3: Fate of Two Worlds. |
Массивная реклама о Героях по найму заметно отображается на фоне студии The Daily Bugle в Marvel vs. Capcom 3: Fate of Two Worlds. |
A high-definition version of the game was also released in 2012 for the PlayStation 3 and Xbox 360 as part of the Marvel vs. Capcom Origins compilation. |
Обновлённая версия игры также была выпущена в 2012 году на PlayStation 3 и Xbox 360 как часть Marvel vs. Capcom Origins. |
Schedeen hoped Phasma would be revisited in Marvel's Star Wars comics, to help flesh out her character and build her into a better villain. |
Шедин надеется Фазма появится в комиксах Marvel по «Звёздным войнам», что позволит конкретизировать её характер и построить её в лучшего злодея. |
From 2007, he held the title of Executive Editor with Marvel and was responsible for multiple series including New Avengers, Civil War, and Fantastic Four. |
С 2007 года он занимал должность исполнительного редактора в Marvel Comics, отвечая за выходами серий комиксов о Новых Мстителях, Гражданской войне и Фантастической четвёрки. |
They first appeared in The New Mutants (September 1982), part of the line Marvel Graphic Novel, and are subsequently featured in their own title from 1983 until 1991. |
Они впервые появились в 1982 году в Marvel Graphic Novel #4 и впоследствии были представлены в их собственном названии с 1983 по 1991 год. |
It therefore forms an important part of Khan's identity and the narrative journey of her character since most of Marvel Comics' stories are set in Manhattan. |
Из-за этого он был тесно связан с личностью Хан и стал важной частью её приключений, так как большинство историй Marvel разворачивались в Манхэттене. |
The film had been in development since 1990 at Universal Pictures, 20th Century Fox, and New Line Cinema at various times, before Marvel Studios reacquired the rights in 2006. |
Фильм разрабатывался с 1990-х годов компаниями Universal Studios, 20th Century Fox и New Line Cinema, а в 2006 году Marvel Studios выкупила права на съёмку. |
Sony Pictures had plans to create a Spider-Man cinematic universe with various spin-off films including a Venom film, but those plans were abandoned following the studio agreement reached with Marvel Studios. |
Sony Pictures планировала создать кинематографическую вселенную Человека-паука с различными фильмами, включая фильм Веном, но эти планы были отменены после соглашения студии с Marvel Studios. |
Eight months after the events of the Secret Wars storyline as seen during the All-New, All-Different Marvel event, Deadpool establishes a new team of Heroes for Hire. |
Спустя восемь месяцев после событий сюжета Secret Wars, которое наблюдалось во время события All-New, All-Different Marvel, Дэдпул создает новую команду Героев по найму. |
Urizen Ul'var - In the Ultimate Marvel universe, the Shi'ar are not an alien race, but a religious group whose beliefs are said to have descended from alien knowledge. |
Уризен Ульва Во вселенной Ultimate Marvel Ши'ар является не инопланетной расой, а религиозной группой, чьи убеждения как говорят произошли от чужого знания. |
A different version of Power Man appears in the Ultimate Marvel universe as a member of the Defenders, although he is never referred to as "Luke Cage". |
Другая версия Силача появляется во вселенной Ultimate Marvel в качестве одного из членов Защитников, однако он никогда не был упомянут как «Люк Кейдж». |
After a thirty-year hiatus, Marvel commissioned Thomas and Giordano to finish the adaptation, and ran the reprinted and new material as the four-issue miniseries Stoker's Dracula (Oct. 2004 - May 2005). |
После тридцатилетнего перерыва Marvel заказал у Томаса и Джордано окончание адаптации, и запустить переизданный и новый материалы в качестве четырехсерийной серии Stoker's Dracula (октябрь 2004 - май 2005). |
In the universe of Marvel Zombies, zombified versions of Beast and Mr. Fantastic reprogram Cerebro to help them and the other zombies track down the last remaining humans on Earth. |
Во вселенной Marvel Zombies зомбированные версии Зверя и Мистера Фантастик перепрограммировывают Церебро, чтобы помочь им, а другие зомби выследили последних оставшихся людей на Земле. |
These vampires' powers and abilities seem to be the same as the mainstream Marvel Universe, including sensitivity to religion, silver, and immense sunlight. |
Эти способности вампиров такие же, как и основной Вселенной Marvel, в том числе чувствительность к религии, серебру и огромному солнечному свету. |
This version of Ghost Rider, known as the Spirit of Vengeance, debuted in Guardians of the Galaxy, set in an alternate future of the Marvel Universe. |
Версия Призрачного гонщика, известного, как Дух мщения, появилась в «Стражах Галактики», альтернативном будущем вселенной Marvel. |
Following Dracula Lives!' cancellation, an additional installment of their adaptation appeared in Marvel Preview #8 ("The Legion of Monsters"), for a total of 76 pages comprising roughly one-third of the novel. |
После отмена Dracula Lives!, дополнительный взнос в адаптацию появился в Marvel Preview #8 («Легион монстров»), в общей сложности 76 страниц, содержащих примерно одну треть романа. |
Thanks to these extra elements, Earth in the Marvel Universe is home to a large number of superheroes and supervillains, who have gained their powers by any of these means. |
Благодаря этим дополнительным элементам Земля во Вселенной Marvel является домом большого количества супергероев и суперзлодеев, которые обрели свои силы одним из данных способов. |
The ideas for "One More Day" began to develop almost two years before its release, at one of Marvel's creative summits for creators and editors. |
Развитие идеи One More Day началось ещё за два года до её выхода, на одной из творческих встреч писателей и редакторов Marvel. |
In the Marvel Universe, technology is considerably more advanced than in the real world; this is due to unique individuals of genius intelligence, such as Reed Richards (Mister Fantastic) of the Fantastic Four. |
Во Вселенной Marvel технология несколько более развитая, чем в реальном мире (из-за уникальных людей с гениальным интеллектом, вроде Рида Ричардса (Мистер Фантастика) из Фантастической Четвёрки). |