Примеры в контексте "Marvel - Чудо"

Примеры: Marvel - Чудо
He knows I'm a marvel. Он знает, что я чудо.
Time travel's not just some technological marvel, Kiera. Путешествие во времени - не просто некое технологическое чудо, Кира.
You were right, this is a marvel. Yes. Вы были правы, это чудо.
The kind of love that makes the mundane a marvel, that bewilders with its magnificence. Такая любовь творит мирское чудо, ставя в тупик своим великолепием.
Alex's house is an electronic marvel, completely run by computers. Дом Алекса - электронное чудо, полностью управляемый компьютерами.
It's a marvel I can keep them from breaking apart in the chamber. Это чудо, что я смог сделать так, что бы они не разваливались в магазине(патроннике).
It truly was a marvel of the modern age. Ёто действительно было чудо в ту эпоху.
Today, thanks to 40Fakes, we discover the whole marvel of on-line project in our country: Tendencies Tv. Сегодня, благодаря 40Fakes, мы открываем целое чудо проекта он-лайн в нашей стране: Тенденции Tv.
This technological marvel was designed by the Czech architects Miroslav Lorenc (1896-1943) and František Lydie Gahura (1896-1958). Это технологическое чудо было разработано чешскими архитекторами Мирославом Лоренком (1896-1943) и Франтишеком Лиди Гахурой (1896-1958).
Let us recall the pioneers who made this technical marvel possible. Вспомним первопроходцев, благодаря которым произошло это чудо.
Madame Amet! Come and see this marvel. Мадам Амер, взгляните на это чудо.
The doctors say I am a medical marvel. Доктора говорят, что я - медицинское чудо.
I mean, honestly, you're a bloody killing marvel. Я имею в виду, честно, ты кровавое смертельное чудо.
This deep-healing beam's a small marvel. Этот исцеляющий луч - просто чудо.
And your Insomnia is truly a marvel. А ваша Инсомния - настоящее чудо.
This electronic marvel can be installed in a matter of two minutes. Это электронное чудо можно установить за пару минут.
A marvel invented by great engineers to allow me to see and be seen in all safety. Это чудо придумали лучшие конструкторы, чтобы позволить мне видеть и быть увиденным в полной безопасности.
It took centuries to discover this ancient marvel. Нам потребовались века, чтобы открыть это античное чудо.
Communications have been the greatest marvel of this century. Средства связи - величайшее чудо этого века.
We'll be back to see this marvel. Мы вернемся, чтобы посмотреть на это чудо.
I am sure they would be eager to lay eyes upon such rare marvel. Я уверен, им будет очень интересно поглазеть на такое редкое чудо.
Well, the cockroach is an evolutionary marvel. Ну, тараканы - чудо эволюции.
The marvel before you needs no introduction! Чудо перед тобой нуждается в предоставление!
But if you want to see a real marvel, Но если захочешь увидеть настоящее чудо,
O my country, marvel of the East, О моя страна, чудо Востока,