| You thought I'd let you marry someone else? | Думала, я позволю тебе выйти за другого? |
| And you may marry him... because you think that's what Dad wants. | Ты можешь выйти за него, думая, что этого хочет отец. |
| Why did you force herto marry you? | Почему ты заставил ее выйти за тебя? |
| It was a nice idea... marry you, make our people strong, raise my baby girl surrounded by the pack. | Это было отличной идеей... выйти за тебя, сделать наших людей сильнее, вырастить мою малышку в окружении стаи. |
| You know, I could marry Nick and have Neil's baby, and no one would even find out. | Знаешь, я могу выйти за Ника, воспитывая ребёнка Нила, и никто не узнает. |
| You could marry me, and I could be pulled down from the throne. | Ты можешь выйти за меня, а меня могут свергнуть с трона. |
| How could l marry a Prince? | Как я могу выйти за принца? |
| The good news is I can now go home and marry Jim because I am so bad at this stuff. | Хорошие новости: теперь я могу пойти домой и выйти за Джима, - потому что я не разбираюсь в этом. |
| If you say you'll marry me, | Если ты согласишься выйти за меня, |
| But it doesn't mean that I can marry you like that, in a rash. | Но это не значит, что я готова выйти за Вас с бухты-барахты, скоропалительно. |
| But how you can let her marry someone like that? | Но как ты можешь позволить ей выйти за подобного человека? |
| You know... I think he's someone I could actually marry. | Вы знаете... думаю... я могла бы выйти за него замуж. |
| Yes. Here's a note that I've written to Dan explaining exactly why I can't marry him. | Я написала записку Дэну, объясняющую, почему я не могу выйти за него замуж. |
| Well, it's because I love you I can't marry you. | Но я не могу выйти за тебя замуж. |
| Why won't you marry me? | Почему Ты не хочешь выйти за меня замуж? |
| How can she marry him just like that? | Как она может вот так выйти за него замуж? |
| Your fate is your own when it comes to who will you marry. | Твоя судьба в твоих руках, ты можешь выйти за кого желаешь. |
| Why won't you just marry me, Cathy? | Кэти, почему ты не хочешь выйти за меня замуж? |
| Do you want to get acquainted with a foreigner and then marry him? | Вы хотите завести знакомство с иностранцем, а затем выйти за него замуж? |
| Honey, I will marry it if you would look at my file. | Милый, я готов выйти за неё замуж, если ты только посмотришь мой файл. |
| won't they let her marry me? | Тате... Почему они не дают ей выйти за меня? |
| With no other suitors to speak of, I agreed that I would marry him forthwith, even though my heart still belonged to Carter. | При отсутствии других женихов, я согласилась незамедлительно выйти за него, хотя мое сердце до сих пор принадлежало Картеру. |
| So I should marry a man I do not love? | Так я должна выйти за человека, которого не люблю? |
| I'm saying you should marry that man. | что вы должны выйти за него замуж. |
| How could you marry such a loser? | Как ты могла выйти за такого неудачника? |