Английский - русский
Перевод слова Marry
Вариант перевода Выйти за

Примеры в контексте "Marry - Выйти за"

Примеры: Marry - Выйти за
Who just told me she would marry me. Которая согласилась выйти за меня.
You can marry it. Можешь выйти за него.
You can't marry David. Ты не можешь выйти за Дэвида.
You can even marry Harry Ты даже можешь выйти за Гарри
Then you must marry him. Тогда вы должны выйти за него.
Ruby was hinting to me today that she hoped he'd marry her. Руби сегодня обмолвилась, что надеется выйти за него.
For her to let that slip away and marry a man she knew to be barren, that's true love. Для неё отказаться от этого и выйти за бесплодного - это любовь.
America's immigration laws were making it harder to bring wives into the country, so... he paid money so she would hurry and marry him. Америка собиралась вводить ограничения на въезд в страну иностранных жен... Жених оплатил все расходы, и сестра должна была немедленно выйти за него.
So will you marry me? Так... ты согласна выйти за меня?
We'd better marry him. Тебе лучше выйти за него замуж.
But we'd only hold hands, and I think I'd probably marry a man. Но только за руки держаться, а замуж выйти за мужика.
No, you... you can marry him and have a... a whole brood of... of... of Javier juniors with amazing abs. Нет, ты можешь даже выйти за него замуж и нарожать ему кучу Хавьеров младших с потрясающим прессом.
Visiting King Armor, the party learns that he is in love with a girl who returns his feelings, but cannot marry him, as a bandit holds her village hostage in return for her love. Посетив короля Армора, персонажи узнают, что тот очень влюблён в девушку, и хотя чувства между ними взаимны, она не может выйти за него замуж, так как злой бандит удерживает в заложниках её родную деревню.
Even if you marry Karek, I won't say no. Though you'd like me to. И если ты захочешь выйти за этого Ярека, то я не скажу "нет".
They say the King may now marry a French Lady, and You, one of the French King's sons. Похоже, теперь король может жениться на француженке, а вы выйти за муж за одного из сыновей французского короля.
And so, you're saying you can't marry me because of that? Значит... ты поэтому не можешь выйти за меня?
I must consider whether a stages truck girl like yourself - can marry a man... Как же девушка, так сильно увлеченная театром, - может выйти за мужчину-
But if you let your daughter marry the first chancer that comes along, be my guest. Но если вы позволите своей дочери выйти за первого прощелыгу, который прошёл мимо, то, пожалуйста!
How could I marry you if we don't know you? Как я могу выйти за Вас замуж?
Why can't you wait till you love a coeval and marry him after? почему бы тебе не подождать и не влюбиться в ровесника. А потом не выйти за него замуж?
Marry him, will you. Теперь мне придется выйти за тебя замуж.
Marry him then and there. И выйти за него замуж.