Who just told me she would marry me. |
Которая согласилась выйти за меня. |
You can marry it. |
Можешь выйти за него. |
You can't marry David. |
Ты не можешь выйти за Дэвида. |
You can even marry Harry |
Ты даже можешь выйти за Гарри |
Then you must marry him. |
Тогда вы должны выйти за него. |
Ruby was hinting to me today that she hoped he'd marry her. |
Руби сегодня обмолвилась, что надеется выйти за него. |
For her to let that slip away and marry a man she knew to be barren, that's true love. |
Для неё отказаться от этого и выйти за бесплодного - это любовь. |
America's immigration laws were making it harder to bring wives into the country, so... he paid money so she would hurry and marry him. |
Америка собиралась вводить ограничения на въезд в страну иностранных жен... Жених оплатил все расходы, и сестра должна была немедленно выйти за него. |
So will you marry me? |
Так... ты согласна выйти за меня? |
We'd better marry him. |
Тебе лучше выйти за него замуж. |
But we'd only hold hands, and I think I'd probably marry a man. |
Но только за руки держаться, а замуж выйти за мужика. |
No, you... you can marry him and have a... a whole brood of... of... of Javier juniors with amazing abs. |
Нет, ты можешь даже выйти за него замуж и нарожать ему кучу Хавьеров младших с потрясающим прессом. |
Visiting King Armor, the party learns that he is in love with a girl who returns his feelings, but cannot marry him, as a bandit holds her village hostage in return for her love. |
Посетив короля Армора, персонажи узнают, что тот очень влюблён в девушку, и хотя чувства между ними взаимны, она не может выйти за него замуж, так как злой бандит удерживает в заложниках её родную деревню. |
Even if you marry Karek, I won't say no. Though you'd like me to. |
И если ты захочешь выйти за этого Ярека, то я не скажу "нет". |
They say the King may now marry a French Lady, and You, one of the French King's sons. |
Похоже, теперь король может жениться на француженке, а вы выйти за муж за одного из сыновей французского короля. |
And so, you're saying you can't marry me because of that? |
Значит... ты поэтому не можешь выйти за меня? |
I must consider whether a stages truck girl like yourself - can marry a man... |
Как же девушка, так сильно увлеченная театром, - может выйти за мужчину- |
But if you let your daughter marry the first chancer that comes along, be my guest. |
Но если вы позволите своей дочери выйти за первого прощелыгу, который прошёл мимо, то, пожалуйста! |
How could I marry you if we don't know you? |
Как я могу выйти за Вас замуж? |
Why can't you wait till you love a coeval and marry him after? |
почему бы тебе не подождать и не влюбиться в ровесника. А потом не выйти за него замуж? |
Marry him, will you. |
Теперь мне придется выйти за тебя замуж. |
Marry him then and there. |
И выйти за него замуж. |