| I am not someone you can marry. | Ты не можешь выйти за меня замуж. |
| How could I possibly marry someone... | Как я могу выйти за него замуж... |
| I couldn't very well let you marry Antony. | Я не мог тебе разрешить выйти за муж за Антония. |
| You told me you would wait and marry me when I become very... Important. | Ты обещала дождаться и выйти за меня замуж, когда я стану поистине... значимым. |
| So then we finally came to the conclusion that Hella would marry him first... and then I would marry him in the next life. | И тогда мы пришли к выводу, что Гелла первой должна выйти за него... а я обручусь с ним в следующей жизни. |
| I might even marry a senator. | Я могла бы выйти за сенатора. |
| And you let Penny marry him. | И ты позволила Пенни выйти за него. |
| You can't marry Jimmy anymore because he's already taken. | Ты не можешь выйти за Джимми, потому что он уже занят. |
| He made me fall in love with him, marry him. | Заставил полюбить его, выйти за него. |
| But you know why I can't marry Francis. | Но вы знаете почему я не могу выйти за Франциска. |
| She said to go back and marry him. | А она приказала вернуться и выйти за него. |
| Grace says I can't marry him because he's my cousin. | Грейс говорит, что я не могу выйти за него, потому что он мой кузен. |
| I'm asking him to refinance our mortgage, not marry me. | Я буду просить его перекредитовать нашу ипотеку, а не выйти за меня. |
| How could you marry this guy? | Как ты могла выйти за этого парня? |
| That was the moment I realized you were someone I could marry. | Это был момент, когда я осознала, что могу выйти за тебя. |
| Will you marry me some day? | Что вы думаете о том, чтобы однажды выйти за меня? |
| Why don't I come down and marry him? | Почему бы мне не приехать и не выйти за него? |
| What makes you think I'd marry someone like you. | Я не могу выйти за такого, как ты. |
| Well, I can't let her marry him, knowing what I know. | Учитывая то, что я знаю, я не могу позволить ей выйти за него. |
| My love said she would marry only me | Моя любимая призналась мне в любви И замуж выйти за меня сулила. |
| I begged her to divorce him and marry me, but she wouldn't. | Я умолял ее развестись и выйти за меня замуж, но напрасно. |
| I sometimes wish you could marry him instead of me. | Я иногда желаю, чтобы ты могла выйти за него замуж вместо меня. |
| Since you make a point of William marrying up, I must confess, I'm curious as to why you'd let Claude marry down. | С тех пор как вы поставили цель женить Уильяма, должен признать, мне любопытно почему вы позволите Клод выйти за него замуж. |
| She wanted Charlotte to start caring for their father so she could marry him. | Она хотела переложить заботу об их отце на Шарлотту, чтобы выйти за него замуж. |
| All the while he was on active duty, four tours of Afghanistan, he wouldn't marry me. | Все то время, пока он служил, четыре рейда в Афганистан, он не просил меня выйти за него. |