According to Marilyn Jurich, Aslaug's tale in the Saga of Ragnar Lodbrok is the prototype of the "Clever Peasant Girl" folk tale, Aarne-Thompson no. 875. |
Согласно Мэрилин Джурих, Аслауг из «Саге о Рагнаре Лодброке» является прототипом народной сказки «Умная крестьянка», Указатель сюжетов фольклорной сказки Nº 875. |
"Happy Birthday, Mr. President" is a song sung by actress and singer Marilyn Monroe on May 19, 1962, for President John F. Kennedy at a celebration of his 45th birthday, 10 days before the actual date (May 29). |
С днём рождения, Мистер Президент) - песня, исполненная актрисой и певицей Мэрилин Монро 19 мая (суббота) 1962 года президенту Джону Кеннеди на праздновании его сорокапятилетия. |
That's you and Marilyn, isn't it? |
Это же вы с Мэрилин на фотографии? |
They met when Shiro travelled on his owners boat to Zamami but the passion was such that he started swimming over every day to rendezvous with Marilyn on Zamami's Ama beach. |
Они встретились, когда Сиро путешествовал с хозяином вокруг острова, затем полюбились друг другу настолько, что Сиро стал плавать на свидания на пляж Ака к Мэрилин каждый день. |
Ron Nakahara, John Pirkis, and Marilyn Torres have recurring roles as Hirochi, Stan Gibson, and Louisa Delgado, respectively, while Michelle Hurd and Carrie-Anne Moss reprise their Jessica Jones roles of Samantha Reyes and Jeri Hogarth. |
Рон Накахара, Джон Пиркис и Мэрилин Торрес получили роли Хирочи, Стэна Гибсона и Луизы Дельгадо, соответственно, а Мишель Хёрд и Кэрри-Энн Мосс вернулись к ролям Саманты Рейес и Джери Хогарт. |
Marilyn Levins is going to be watching, and she will be reporting to you everything she finds out! |
Мэрилин Левинс будет следить за вами и докладывать обо всём, что ей удастся разузнать. |
In 1983, she published (with co-writer Jane Scovell) a candid autobiography, My Life, and a continuation volume, Marilyn Horne, The Song Continues, appeared in 2004. |
В 1983 году Хорн совместно с Джейн Сковелл выпустила автобиографию «Моя жизнь» с рядом откровенных фактов, в 2004 году вышло продолжение автобиографии по названием «Мэрилин Хорн - песня продолжается». |
Symbols of the 1950s were used on the inside of the album's gatefold sleeve, including a jukebox, an outdoor movie screen with a picture of Marilyn Monroe, a ice cream, a 1957 Chevrolet, a cheeseburger, and a glass of Coca-Cola. |
На внутренней стороне обложки были изображены символы 1950-х - музыкальный автомат (англ. jukebox), экран автомобильного кинотеатра (англ. outdoor movie screen) с изображением Мэрилин Монро, автомобиль Chevrolet 1957 года, чизбургер и бутылка кока-колы (Coca-Cola). |
I just don't want DiMaggio to come off as a complete tool where we're not rooting for him to come back into Marilyn's life. |
Я просто не хочу чтобы ДиМажжио выделялся, как полноценный номер Где бы мы не обрезали его Итак, вернемсяя к жизни Мэрилин |
They sympathized with the difficulties of Antigua and Barbuda in meeting the deadline for the implementation of Phase II as Hurricanes Marilyn and Luis had severely depleted the resources of that country. |
Они с пониманием отнеслись к трудностям, с которыми сталкиваются Антигуа и Барбуда в своевременном осуществлении второго этапа, в условиях, когда ураганы "Мэрилин" и "Луис" серьезно истощили ресурсы этой страны. |
I was exploring, at the time, the hyperbole of icons - and Diana and Marilyn - and the importance of celebrity in our lives. |
В то же время я изучала преувеличение значения знаменитостей, и Диану, и Мэрилин, и важность знаменитостей в нашей жизни. |
In 1996 Dr Marilyn Waring of the University of Waikato published Three Masquerades: Essays on Equality, Work and Hu(man) Rights, which included discussion of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and reproduced the Convention as an appendix. |
В 1996 году д-р Мэрилин Уэринг, университет Вайкато, опубликовала книгу Три маскарада: заметки о равенстве, труде и правах человека, в которую вошел материал об обсуждении Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и текст Конвенции в качестве приложения. |
Rapporteurs were assigned to capture main discussion points (Mr. Matthias Schwoerer (Germany), Ms. Marilyn Headley (Jamaica), Mr. Oppon Sasu (Ghana) and Mr. Alisher Shukorov (Uzbekistan)). |
Для освещения основных моментов обсуждений за группами были закреплены журналисты (г-н Маттиас Швёрер (Германия), г-жа Мэрилин Хедли (Ямайка), г-н Оппон Сасу (Гана) и г-н Алишер Шукоров (Узбекистан)). |
She next starred in How to Marry a Millionaire, a romantic comedy about three models plotting to marry wealthy men, co-starring Marilyn Monroe and Lauren Bacall. |
Затем она снялась в фильме «Как выйти замуж за миллионера» (1953), романтическая комедия о трёх девушках-моделях, которые мечтают выйти замуж за миллионера, где так же снимались Мэрилин Монро и Лорен Бэколл. |
Marilyn Stasio of The New York Times wrote that "Mr. Grisham, a criminal defense attorney, writes with such relish about the firm's devious legal practices that his novel might be taken as a how-to manual for ambitious tax-law students." |
Автор Мэрилин Стасило написала в газете The New York Times что «Мистер Гришэм, юрист по уголовным делам, пишет об окольной юридической практике фирмы с таким вкусом, что его роман может быть воспринят амбициозными студентами, изучающими налоговое право, как руководство к действию». |
And if you don't fix it this week, we're all going to get sucked into its tidal force, and all we'll be left with is "Marilyn the red dwarf." |
И если вы не уладите это до конца этой недели, нас засосет, и все, что у нас останется, это "Мэрилин - красный гном". |
A considerable amount of work continues to repair the combined damage to homes, businesses, utilities and commercial buildings caused by hurricanes Hugo in 1989 and Marilyn in 1995 and, more recently, by Georges in 1998 and Lenny in 1999. |
Продолжается значительная работа по преодолению ущерба, нанесенного домам, предприятиям, коммунальным службам и хозяйственным постройкам ураганами «Хьюго» в 1989 году и «Мэрилин» в 1995 году, а также «Джордж» в 1998 году и «Ленни» в 1999 году». |