| Accept Marilyn on her own terms and you'll be OK. | Согласись на требования Мэрилин, и ты будешь в порядке. |
| Marilyn, you cut off the porch light? | Мэрилин, ты выключила свет на крыльце? |
| What's this Marilyn thing I keep hearing about? | Что это за Мэрилин, о которой я всё время слышу? |
| You were my Marilyn. | Ты была моей Мэрилин. |
| He and Bobby destroyed Marilyn. | Они с Бобби уничтожили Мэрилин! |
| So did you know that Marilyn Monroe lived in one of the bungalows at this hotel? | Ты знала что Мерилин Монро останавливалась в одном из бунгало в этом отеле? |
| Marilyn, did you think he was the arsonist type? | Мерилин, думала ли ты, что он типичный представитель поджигателя? |
| The term was coined by American writer Norman Mailer in his 1973 biography of Marilyn Monroe. | Термин «фактоид» был введён в 1973 году американским писателем-романистом Норманом Мейлером в его биографии Мерилин Монро. |
| Major adjustments had to be made to the implementation of socio-economic programmes and projects for the island of St. Maarten after the two hurricanes of 1995, Luis and Marilyn. | После двух ураганов 1995 года - "Луи" и "Мерилин" - в процесс осуществления социально-экономических программ и проектов на острове Сен-Мартен потребовалось внести значительные коррективы. |
| The territorial Government in 2004 resolved the problem of the federal loans covering 1989 hurricane Hugo and managed also the full cancellation of the loans taken out following 1995 hurricane Marilyn | В 2004 году правительство территории разрешило проблему федеральных займов, предоставленных для покрытия ущерба, нанесенного ураганом «Хьюго» в 1989 году, а также полностью аннулировало задолженность по займам, взятым в связи с ураганом «Мерилин» в 1995 году. |
| Marilyn's alleging an affair. | Мэрелин утверждает, что у нас с тобой роман. |
| Go back and ask for Marilyn. | Возвращайся и спроси Мэрелин... |
| You brought Marilyn here. | Ты привел Мэрелин сюда. |
| Marilyn, where is it? | Мэрелин, где живет доктор? |
| You hear about Marilyn? | Вы слышали о Мэрелин? |
| We want you to understudy Marilyn. | Мы хотим, чтобы ты была дублером Мерелин. |
| Marilyn, I want you to meet Chief of Police Kyle Masterson. | Мерелин, я хочу вас познакомить с шефом полиции Кайлом Мастерсоном. |
| Do you like Marilyn Monroe? | Вам нравится Мерелин Монро? |
| I'm not the greatest Marilyn. | Я не самая лучшая Мерелин. |
| Not Marilyn's mother, though. | Конечно не ту, с матерью Мерелин. |
| They just need to be about Marilyn. | Но они должны быть только по поводу Мэрлин. |
| The year after Marilyn Monroe killed herself, suicides went up ten percent. | На следующий год после самоубийства Мэрлин Монро количество самоубийств увеличилось на десять процентов |
| You got the part, you get to play Marilyn, you're sleeping with the evil director, | Ты получаешь роль, роль Мэрлин, ты спишь со злобным режиссерем, |
| Go get me a Marilyn. | Иди найди мне Мэрлин. |
| If you have the eye of Mussolini I'll give you the molar of Marilyn. | Если у вас и правда есть глаз Муссолини я могу предложить Вам за него коренной зуб Мэрлин Монро. |
| By 2005 she was an up-and-coming model with the Marilyn NY agency. | В 2005 году она стала самой многообещающей моделью в агентстве Marilyn NY. |
| Stevens' recording of this song is often erroneously accredited to Marilyn Monroe. | Исполнение этой кавер-версии часто ошибочно приписывают группе Marilyn Manson. |
| He also recorded the song "Separate Lives", a duet with Marilyn Martin that reached number one in the US. | Он также записывает песню «Separate Lives» - дуэт с Мэрилин Мартин (Marilyn Martin) - сингл занимает первое место в чартах США. |
| Before he became endorsed by Ibanez, he used a Vigier Marilyn, then later switched to a BC Rich Stealth Model, as used by Chuck Schuldiner of Death. | Прежде чем он использовал гитары бренда "Ibanez", он играл на гитаре "Vigier Marilyn", потом перешёл на "BC Rich Stealth Model", как фронтмен группы "Death" Чак Шульдинер. |
| Simons and his second wife, Marilyn Hawrys Simons, co-founded the Simons Foundation in 1994, a charitable organization that supports projects related to education and health, in addition to scientific research. | Саймонс и его вторая жена, Мэрилин Хорис Саймонс (Marilyn Hawrys Simons), основали Фонд Саймонса - благотворительную организацию, которая оказывает поддержку образовательным и медицинским проектам, дополнительно к научным исследованиям. |
| Following his release, he returned to 20th Century Fox where he became infatuated with the unknown Marilyn Monroe, and played a key role in launching her career. | После освобождения вернулся в «20th Century Fox» и влюбился в молодую актрису по имени Мэрилин Монро, сыграв ключевую роль в развитии её карьеры. |
| We call him "Meriliv Morlov", because he's so ignorant he can't even pronounce "Marilyn Monroe". | Мы называем его "Мерлив Монров" Потому что он настолько невежественный, что не может даже произнести "Мэрилин Монро". |
| Arthur Miller and Marilyn Monroe. | Артур Миллер и Мэрилин Монро. |
| The tagline for the highly fictionalized film summarizes the plot: Marilyn Monroe was our fantasy. | Основная линия заключается в лозунге: «Мэрилин Монро была нашей фантазией. |
| The film portrays the life of Robert Slatzer, an American writer who claimed to have married Marilyn Monroe in Mexico on 4 October 1952 (although there is no proof that this happened) and said that he met her when she was just beginning acting. | Фильм демонстрирует жизнь Роберта Слатцера, американского журналиста и писателя, который утверждал, что встретил Мэрилин Монро в самом начале её творческой биографии и женился на ней в Мексике 4 октября 1952 (хотя нет никаких доказательств, что это произошло). |