Atop the obelisk is a small gilded weathervane-style sculpture of Marilyn Monroe in her iconic billowing skirt pose from The Seven Year Itch. |
Наверху обелиск - маленькая позолоченная скульптура в стиле Мэрилин Монро изображающую её в «вздымающейся юбке» поза из фильма «Зуд седьмого года». |
Stephen Holden, in Rolling Stone magazine, gave the film a positive review, adding that Streisand's performance suggested Marilyn Monroe. |
Стивен Холден в журнале Rolling Stone дал фильму положительную оценку, добавив, что игра Стрейзанд была навеяна кинообразами Мэрилин Монро. |
Or that Marilyn Monroe was no better an actress after she studied with Lee Strasberg than before. |
Да. А Мэрилин Монро так и не научилась играть, ...проучившись у Ли Страсберга. |
Marilyn Monroe is just as beautiful on the screen as she was in person, and our - many young people think she's still alive. |
Мэрилин Монро так же прелестна на экране, какой была и в жизни, и наши - многие молодые люди верят, что она ещё жива. |
Further, Clarke wanted to be a father, and Marilyn, who had a son from a previous marriage, informed Clarke after their marriage that she could no longer have children. |
Кроме того, он хотел стать отцом, а Мэрилин, у которой уже был сын от предыдущего брака, сообщила Кларку после свадьбы, что она больше не может иметь детей из-за неудачной операции при рождении её первого ребёнка. |
The best thing that could happen would be if Cherie hung herself from a shower rod and put herself in the tradition of Marilyn Monroe. |
Для группы будет лучше, если Шерри повесится и будет продолжать традицию Мэрилин Монро . |
In October 1987, ABC's Roone Arledge refused to air a report done by Sylvia Chase for 20/20 on the relationship between Marilyn Monroe and John and Robert Kennedy. |
В октябре 1985 года Руни Арледж отказался выпустить в эфир шоу 20/20 репортаж Сильвии Чейз, посвящённый отношениям между Мэрилин Монро и Джоном и Робертом Кеннеди. |
With a blonde, fluffy look modelled after Marilyn Monroe, Lee spent the first half of the 1960s appearing in numerous Italian comedies and parodies - several of which starred the popular comedic duo Franco Franchi and Ciccio Ingrassia. |
Роскошная блондинка а-ля Мэрилин Монро, Ли провела первую половину 1960-х годов, снявшись в нескольких итальянских комедиях и пародийных лентах - некоторые участием популярного комедийного дуэта Франко Франки и Чиччо Инграссиа. |
In We're Not Married!, her starring role as a beauty pageant contestant was created solely to "present Marilyn in two bathing suits", according to its writer Nunnally Johnson. |
Её роль молодой конкурсантки в фильме «Мы не женаты!», была создана исключительно для того, чтобы представить Мэрилин в двух купальниках, по словам писателя Наннэлли Джонсона. |
The romantic comedy entitled Something's Got to Give paired Marilyn Monroe, Fox's most bankable star of the 1950s, with Dean Martin and director George Cukor. |
В ромкоме под названием «Что-то должно случиться» главные роли исполняли прибыльная звезда 1950-х годов Мэрилин Монро и Дин Мартин, а режиссёром выступал Джордж Кьюкор. |
Michele Apicella (Nanni Moretti) is a young mathematics teacher who is called to a supposedly élite, in fact grotesque, high school with the overblown name of Marilyn Monroe. |
Микеле Аричелла (Нанни Моретти) - молодой учитель математики, принятый на работу в школу имени Мэрилин Монро, кажущуюся элитарной и оказывающуюся гротескной. |
The film portrays the life of Robert Slatzer, an American writer who claimed to have married Marilyn Monroe in Mexico on 4 October 1952 (although there is no proof that this happened) and said that he met her when she was just beginning acting. |
Фильм демонстрирует жизнь Роберта Слатцера, американского журналиста и писателя, который утверждал, что встретил Мэрилин Монро в самом начале её творческой биографии и женился на ней в Мексике 4 октября 1952 (хотя нет никаких доказательств, что это произошло). |
(ALL CHATTERING) Are you all talking about Marilyn Monroe again? |
Вы что, говорите о Мэрилин Монро? |
Before the devastation caused by hurricanes Luis and Marilyn in mid-1995, the economy was booming due to the rapid development of tourism, particularly as of 1985. |
До того как острову был нанесен колоссальный ущерб ураганами "Луи" и "Мэрилин" в середине 1995 года, в экономике наблюдался подъем, что было связано с бурным развитием сферы туризма, в особенности в 1985 году. |
The situation proves more complex than initially thought, a fact that is due in part to the consequences of hurricanes Luis and Marilyn. |
В результате обследований было выявлено, что положение является более серьезным, чем предполагалось ранее, что отчасти связано с последствиями ураганов "Луи" и "Мэрилин". |
The museums collection is based on the private collection of Memphis developers Jack and Marilyn Belz, who owned the Peabody Hotel and Peabody Place. |
Собрание музея базируется на частной коллекции девелоперов из Мемфиса Джека и Мэрилин Бельц, владельцев отеля «Peabody Hotel» и градостроительного проекта Пибоди Плейс. |
Therefore, Hill, the eight members of Wu-Tang Clan, and Marvin Hamlisch, Alan Bergman and Marilyn Bergman are credited among the composers. |
По это причине Лорин Хилл, восемь участников Wu-Tang Clan, Марвин Хэмлиш, Алан Бергман и Мэрилин Бергман значатся в качестве авторов трека. |
By wearing CERVIN's hosiery, you will follow the footsteps of many celebrities from Marilyn Monroe to QUEEN SOPHIA of Spain. CATHERINE DENEUVE and the glamorous burlesque performer DITA VON TEESE. |
Надев трикотаж CERVIN, вы последуете примеру многих знаменитостей - Мэрилин Монро и Королева Испании София, Катрин Денёв и Дита фон Тиз, все исполнительницы известного Crazy Horse de Paris также носят роскошные чулки CERVIN. |
According to Vincent Canby of The New York Times, Madonna at that time was shrewdly pragmatic about her persona and appearance-resembling Marilyn Monroe, but with the "comic tartness" of Jean Harlow. |
По мнению Винсента Кэнби из издания The New York Times, в то время Мадонна была довольно прагматична по отношению к своим амплуа и внешности - похожа на Мэрилин Монро, но с «комической терпкостью» Джин Харлоу. |
She agreed to make How to Be Very, Very Popular (1955) for Fox, on the assurance Marilyn Monroe would be her co-star. |
Она согласилась на съёмки в фильме «Как быть очень, очень популярным» (1955) для студии «Fox», после того как ей сказали, что Мэрилин Монро будет сниматься с ней в паре. |
Joe DiMaggio was married to Marilyn Monroe, who was also married to Arthur Miller, the playwright, who wrote Death of a Salesman, The Crucible. |
Джо ДиМаджо был женат на Мэрилин Монро которая позже стала женой драматурга Артура Миллера, автора пьес "Смерть коммивояжера", "Суровое испытание" и "Вид с моста". |
Better than Emma Peel, Marilyn Monroe, and Cindy Crawford's beauty spot! |
Лучше Эммы Пил, Мэрилин, Лары Крофт... |
Have you taken a good look at that Marilyn Quayle? |
Вы когда-нибудь присматривались к Мэрилин Куейл? |
The only directors who were ever successful with Marilyn were the ones who babied her. |
С Мэрилин удалось преуспеть только тем режиссерам которые нянчились с ней |
So is it just the two of you, or is Marilyn here? |
Итак, вы работаете вдвоем, или здесь еще Мэрилин? |