Английский - русский
Перевод слова Marginalization
Вариант перевода Маргинализацией

Примеры в контексте "Marginalization - Маргинализацией"

Примеры: Marginalization - Маргинализацией
Quite clearly, without development we can hardly hope to reduce conflicts whose origin often lies in poverty, marginalization and discrimination. Совершенно ясно, что без развития мы вряд ли можем надеяться на сокращение числа конфликтов, происхождение которых зачастую связано с нищетой, маргинализацией и дискриминацией.
Small island developing States are particularly exposed to external economic shocks and face marginalization in an increasingly globalized world economy. Для малых островных развивающихся государств характерна особая уязвимость перед лицом внешних экономических потрясений, и они сталкиваются с маргинализацией в условиях возросшей глобализации мировой экономики.
The growing reduction in much-needed aid and technical assistance to the developing world threatens the further marginalization of our poor countries. Все увеличивающееся сокращение столь необходимой помощи и технического содействия грозит еще большей маргинализацией бедных стран.
To the perpetual problems of indebtedness and the deterioration of the terms of trade are added the constant marginalization of our continent from the international economic circles. Постоянные проблемы задолженности и ухудшение условий торговли усугубляются непрекращающейся маргинализацией нашего континента из сферы международной экономики.
A major feature of many mountain forests is slash-and-burn agriculture, often due to the economic and political marginalization of the cultivators. Важнейшей особенностью многих горных лесов является подсечно-огневое сельское хозяйство, что обусловлено экономической и политической маргинализацией земледельцев.
Economic challenges included women's lack of equitable access to productive resources, the feminization of poverty and the marginalization of rural women. Экономические проблемы связаны с отсутствием у женщин равного доступа к производственным ресурсам, феминизацией нищеты и маргинализацией сельских женщин.
The dynamics and fundamental freedoms of democracy are the antidote to repression, injustice and social, economic and political marginalization. Динамика и основополагающие свободы демократии являются средством борьбы с угнетением, несправедливостью и социальной, экономической и политической маргинализацией.
The European Union would not accept the continued marginalization of the issues covered by the Committee. Европейский союз не согласится с дальнейшей маргинализацией вопросов, рассматриваемых Комитетом.
Within this framework, several activities have been initiated that are aimed directly at increasing the revenue of indigenous women, and combating their marginalization. В рамках этой деятельности было начато осуществление ряда мероприятий, направленных конкретно на повышение уровня дохода женщин из числа коренного населения и борьбу с их маргинализацией.
The international community was seriously concerned about the degree of poverty and marginalization of the least developed countries. Междуна-родное сообщество серьезно обеспокоено уровнем нищеты и маргинализацией наименее развитых стран.
It has consistently included older persons in the list of groups that could potentially suffer disadvantages, vulnerability or marginalization. Он постоянно включает пожилых людей в список групп, которые потенциально могут столкнуться с лишениями, угрозами и маргинализацией.
The Committee is deeply concerned about the poor living conditions and marginalization affecting members of the Egyptian community (art. 5). Комитет глубоко обеспокоен плохими условиями жизни и маргинализацией, от которых страдают члены египетской общины (статья 5).
In many settings, women and girls face violence, economic and political marginalization, and the denial of basic rights. Во многих ситуациях женщины и девочки сталкиваются с насилием, экономической и политической маргинализацией и нарушением основных прав.
National or ethnic, religious and linguistic minorities or indigenous groups often experience discrimination and marginalization, factors that are compounded in forced displacement situations. Национальные, этнические, религиозные и лингвистические меньшинства и группы коренных народов зачастую сталкиваются с дискриминацией и маргинализацией, проблемами, которые обостряются в условиях вынужденного перемещения людей.
Research shows a clear and consistent link between child protection intervention and the disadvantage and marginalization of the families involved. Результаты исследований показывают наличие явной и постоянной связи между вмешательством государств, связанным с защитой детей, и обездоленностью и маргинализацией соответствующих семей.
All of us share a common concern about the marginalization of the General Assembly and the need to revitalize this body. Мы все обеспокоены маргинализацией Генеральной Ассамблеи и считаем необходимым активизировать деятельность этого органа.
JS1 stated that women in the Maldives faced institutionalized discrimination and marginalization in opportunities for higher education and employment. В СП1 говорилось о том, что женщины на Мальдивах сталкиваются с институционализированной дискриминацией и маргинализацией в том, что касается возможности получения высшего образования и трудоустройства.
Mr. Saidou welcomed Cameroon's efforts to combat the marginalization of indigenous peoples and promote their integration. Г-н Сайду приветствует усилия, предпринимаемые Камеруном в целях борьбы с маргинализацией коренных народов и содействия их интеграции в общество.
NEPAD rightly recognizes the close links among health, poverty, social exclusion, marginalization and environmental degradation in Africa. НЕПАД справедливо признает наличие прочных связей между здравоохранением, нищетой, социальным остракизмом, маргинализацией и ухудшением состояния окружающей среды в Африке.
Tunisia underlined that it was seeking to establish social justice and was fighting poverty, discrimination and marginalization. Делегация Туниса особо отметила, что страна стремится к обеспечению социальной справедливости и ведет борьбу с нищетой, дискриминацией и маргинализацией.
Developing countries still struggled against poverty, insufficient resources and marginalization, not to mention armed conflicts, natural disasters and disease. Развивающиеся страны все еще борются с бедностью, недостаточными ресурсами и маргинализацией, не говоря уже о вооруженных конфликтах, стихийных бедствиях и болезнях.
The eastern region is characterized by chronic underdevelopment, widespread poverty and the marginalization of large strata of the population. Положение в восточном районе характеризуется хронической безработицей, повсеместной нищетой и маргинализацией широких слоев населения.
The Society Studies Centre is concerned about the dependence on foreign labour and the marginalization of Sudanese youths despite the Sudanese rapidly growing economy. Центр общественных исследований обеспокоен зависимостью от иностранной рабочей силы и маргинализацией суданской молодежи, несмотря на стремительный рост экономики Судана.
Indigenous peoples often suffer marginalization and are thus more vulnerable to HIV infection. Коренные народы нередко сталкиваются с маргинализацией и поэтому в большей степени подвержены ВИЧ-инфекции.
The links connecting illicit crop cultivation, extreme poverty, marginalization and insecurity were underlined by some speakers. Некоторые ораторы указывали на связь между возделыванием запрещенных культур, крайней нищетой, маргинализацией и отсутствием безопасности.