Английский - русский
Перевод слова Manners
Вариант перевода Манеры

Примеры в контексте "Manners - Манеры"

Примеры: Manners - Манеры
Niklaus, your manners are, as always, without equal. Никлаус, твои манеры как всегда не имеют себе равных.
I have some delicate manners, too. У меня тоже есть утончённые манеры.
Look at this kid... good posture, good manners. Только посмотрите на него - отличная осанка, хорошие манеры.
Make like you've got manners. Сделайте вид, что у вас есть манеры
Mr. Bo, your manners. Мистер Бо, где ваши манеры?
Come on. Pretend you have manners for a second. Притворись, что у тебя есть манеры, хоть на секунду!
LEMON: Magnolia Breeland, where are your manners? Магнолия Бриланд, где твои манеры?
Y'all two don't mix, and she's not exactly miss manners, but I'll tell you what. Вас нельзя объединять, и она точно не мисс манеры, но вот, что я скажу тебе.
No, Dad, where are your manners? Нет, папа, где твои манеры?
And why can't you have manners? А почему ты не можешь иметь манеры?
Same place you left your table manners? Там, где ты оставил свои манеры?
I do apologize for my ill manners before. Я приношу извинения за свои плохие манеры чуть раньше.
My table manners not up to scratch? Мои манеры оказались не на высоте?
Hit Girl, manners... honey. Смертяшка, где твои манеры, милая?
It's... it's called manners. Это... Это называется хорошие манеры.
Bagration was a mere soldier, with the tone and manners of one, and he was extremely ugly. Багратион был только солдатом, имел такой же тон, манеры и был ужасно уродлив.
The manners with which two scholars discovered the effect of that one that then would have become "the loaded quarry" were in both singular cases. Манеры, с которыми два ученых открыли эффект той, которая потом стала бы "нагруженным карьером", были в обоих странных случаях.
Officer Baek, didn't you learn your manners? Офицер Пэк, где ваши манеры?
Thank you, Sebastian, because you have so good manners - and nice and natural and regular and normal. Спасибо тебе, Себастьян за твои прекрасные манеры - милые, естественные, обыкновенные, нормальные.
You want to know how manners in the Na family work. Хочешь знать, каковы манеры в семье На?
Lisbon, Grace, where's your manners? Лисбон, Грейс, где ваши манеры?
I don't mean to imply that either his mind or his manners are changed for the better. Я имела в виду не то, что его манеры или поведение изменились.
Does he want to win the championship or a trophy for good manners? Он хочет выиграть чемпионат или приз за хорошие манеры?
Well, I do believe Miss Melanie forgot her manners. Ну, похоже, мисс Мэлани забыла про свои манеры?
I wouldn't worry about a young man who hasn't any manners and quite obviously no taste. Я бы на твоем месте забыл о человеке, у которого отсутствуют манеры и, очевидно, проблемы со вкусом.