Примеры в контексте "Manners - Нравы"

Примеры: Manners - Нравы
In his works he resorted to satire, exposing morals and manners. В своих работах он прибегал к сатире, обличая нравы.
His strict manners and conservative personality are reflective of his descent from a samurai family. Его строгие нравы и консервативный взгляд происходят из семьи самураев, в которой он родился.
It's more of a satire on the morals and manners of society. Это скорее сатира на нравы общества.
Nowadays, manners do seem to have changed, don't they? В наши дни, кажется, нравы изменились, верно?
The image of Rostov, the manners of its inhabitants made an impression on young Pushkin, who before had only been common to metropolitan community, and it also left a certain mark on his works. Облик Ростова, нравы его жители произвели впечатление на молодого Пушкина, который до этого вращался преимущественно в столичных кругах, и это также оставило определённый след в его творчестве.
Your manners, your protégés, your life cause the commotion. Это ваши нравы, ваши протеже,... ваша жизнь - скандал.
But most likely the customs, manners, language and ethnicity were a mixture of two of them or all of them as was common in those areas in Central Europe and the Balkans. Но, скорее всего, их обычаи, нравы, язык и этническая принадлежность являлись смесью двух из них или сразу всех трех, как зачастую бывало в смежных областях Центральной Европы и на Балканах.
or "Devil's Manners"... that's my student film. или "Нравы Сатаны" - я сам его снял.
Other times, other manners. Другие времена, другие нравы.
It's not only manners changed. Не только нравы изменились.
The King loathes Italian manners. Король ненавидит нравы итальянцев!
Adam Mickiewicz's narrative "Pan Tadeusz", which paints the nature, customs, and manners of our Belarusian landowners of Napoleon's times, is now (1859 year) already being translated into Russian. Повесть Адама Мицкевича «Пан Тадеуш», которая так ясно, так искренне рисует характер, обычаи и нравы наших белорусских панов времён Наполеона, уже теперь (1859 год) переводится на русский язык.
Manners and Customs of the Modern Egyptians. Нравы и обычаи современных египтян.
Morel returned to Buenos Aires in 1844, and in 1845 published his famous album of lithographs called "Manners and Customs of the Río de la Plata". После возвращения на родину, в 1845 опубликовал свой знаменитый альбом литографий под названием «Нравы и обычаи Рио-де-ла-Плата».