| And your crude manners make it worse. | А ваши грубые манеры делают это хуже. |
| If it's like everywhere else, good manners and decent conversation. | Если это так, как повсюду, то хорошие манеры и чинная беседа. |
| His manners, his speech, his drinking... | Его манеры, речь, алкоголь... |
| Please forgive our ill manners, Mr. Weissman. | М-р Вейссман, простите нас за дурные манеры. |
| Democratic manners came more naturally to the British occupation forces. | У британских оккупационных сил демократические манеры были более естественными. |
| The only thing that scares me, Mr. O'Connell, are your manners. | Единственное, что меня пугает, мистер О'Коннелл, так это ваши манеры. |
| What a pity her manners don't match her looks, Your Highness. | Какая жалость, ее манеры не соответствуют ее виду, Ваше Высочество. |
| My translator has more manners, but he is downstairs with the rest of my entourage. | У моего переводчика манеры лучше, но он остался внизу как и все мое остальное окружение. |
| It's affecting your manners somewhat. | Это как-то влияет на ваши манеры. |
| Ashley, listen to me... manners, young lady. | Эшли, послушай меня. Манеры, молодая леди. |
| Our manners weren't exactly Emily Post. | Наши манеры были не из лучших. |
| Does miss manners have a name? | У мисс "Хорошие манеры" есть имя? |
| Perhaps not, but I still like reasonably decent manners. | Возможно... Но мне всё ещё нравится приличное поведение... и хорошие манеры. |
| Billy, you're starting to forget your manners lately. | Билли, последнее время ты начинаешь забывать про хорошие манеры. |
| (Kentley) Perhaps, but I prefer manners to femininity. | Возможно, но я предпочитаю женственности хорошие манеры. |
| Your good manners probably come from having grown up in a house full of women. | Твои хорошие манеры говорят о том, что ты рос в окружении женщин. |
| I've seen child soldiers in Africa with better manners. | Я видела солдат-подростков в Африке, и у них манеры куда лучше ваших. |
| He is young, his manners are bad, and his English is worse. | Он молодой, у него плохие манеры, а его английский еще хуже. |
| Well, are table manners an issue? | Ладно, а хорошие манеры за столом - предмет обсуждения? |
| The years have not seen you to better manners. | С годами твои манеры не улучшились. |
| And delicious Egyptian, who got tired of our manners. | И восхитительной египтянки, которой надоели наши манеры. |
| When you've mended your manners. | Когда вы приведете в порядок свои манеры. |
| My hallucinations don't usually have such good manners. | У моих галлюцинаций обычно не такие хорошие манеры. |
| You seem to have lost your manners, as well as your talent. | Кажется, ты утратил манеры вместе с талантом. |
| Anne's manners reminded me of a well-behaved young school girl. | Манеры Энн напомнили мне поведение послушной школьницы. |