Английский - русский
Перевод слова Manners
Вариант перевода Манеры

Примеры в контексте "Manners - Манеры"

Примеры: Manners - Манеры
And your crude manners make it worse. А ваши грубые манеры делают это хуже.
If it's like everywhere else, good manners and decent conversation. Если это так, как повсюду, то хорошие манеры и чинная беседа.
His manners, his speech, his drinking... Его манеры, речь, алкоголь...
Please forgive our ill manners, Mr. Weissman. М-р Вейссман, простите нас за дурные манеры.
Democratic manners came more naturally to the British occupation forces. У британских оккупационных сил демократические манеры были более естественными.
The only thing that scares me, Mr. O'Connell, are your manners. Единственное, что меня пугает, мистер О'Коннелл, так это ваши манеры.
What a pity her manners don't match her looks, Your Highness. Какая жалость, ее манеры не соответствуют ее виду, Ваше Высочество.
My translator has more manners, but he is downstairs with the rest of my entourage. У моего переводчика манеры лучше, но он остался внизу как и все мое остальное окружение.
It's affecting your manners somewhat. Это как-то влияет на ваши манеры.
Ashley, listen to me... manners, young lady. Эшли, послушай меня. Манеры, молодая леди.
Our manners weren't exactly Emily Post. Наши манеры были не из лучших.
Does miss manners have a name? У мисс "Хорошие манеры" есть имя?
Perhaps not, but I still like reasonably decent manners. Возможно... Но мне всё ещё нравится приличное поведение... и хорошие манеры.
Billy, you're starting to forget your manners lately. Билли, последнее время ты начинаешь забывать про хорошие манеры.
(Kentley) Perhaps, but I prefer manners to femininity. Возможно, но я предпочитаю женственности хорошие манеры.
Your good manners probably come from having grown up in a house full of women. Твои хорошие манеры говорят о том, что ты рос в окружении женщин.
I've seen child soldiers in Africa with better manners. Я видела солдат-подростков в Африке, и у них манеры куда лучше ваших.
He is young, his manners are bad, and his English is worse. Он молодой, у него плохие манеры, а его английский еще хуже.
Well, are table manners an issue? Ладно, а хорошие манеры за столом - предмет обсуждения?
The years have not seen you to better manners. С годами твои манеры не улучшились.
And delicious Egyptian, who got tired of our manners. И восхитительной египтянки, которой надоели наши манеры.
When you've mended your manners. Когда вы приведете в порядок свои манеры.
My hallucinations don't usually have such good manners. У моих галлюцинаций обычно не такие хорошие манеры.
You seem to have lost your manners, as well as your talent. Кажется, ты утратил манеры вместе с талантом.
Anne's manners reminded me of a well-behaved young school girl. Манеры Энн напомнили мне поведение послушной школьницы.