They seem to have lost their manners. |
Они, кажется, забыли про хорошие манеры. |
He is a good soldier but a bit short on manners. |
Он хороший воин но его манеры немного грубоваты. |
Someone needs to teach this hunk of metal a few manners. |
Кто-то должен преподать этому куску металла хорошие манеры. |
I see manners are still my son's strong point. |
Я вижу, что хорошие манеры - все еще сильная сторона моего сына. |
But if manners prevent our speaking the truth, we will be without manners. |
Но если манеры не дают нам говорить правду, значит, они нам не нужны. |
Show my own boys what manners look like. |
Показывать своим сыновьям, что такое манеры. |
And I'd advise you to mind your manners. |
И я советую тебе, довести до ума свои манеры. |
But your friend here has got the manners of a scud missile. |
Но у твоего друга манеры, как у взбесившейся ракеты. |
Instead of feeding in a frenzy, these sharks have rather refined table manners. |
Вместо того, чтобы неистово пожирать добычу, эти акулы демонстрируют довольно утончённые манеры. |
Best schooling, best manners, best bitter. |
У вас лучшие школы, лучшие манеры, лучшее пиво. |
Please excuse my brother's lack of manners. |
Пожалуйста, прости моего брата за плохие манеры. |
Diplomacy, compassion, standards, manners, tradition. |
Дипломатия, сострадание, стандарты, манеры, традиции. |
Somebody better learn you some manners, boy. |
Кто лучше вас узнать Некоторые манеры, мальчик. |
Just "equip" your manners and do at least the basics. |
Помните про манеры и старайтесь хоть самую малость. |
If my manners are not suitable, then perhaps I should return to Coburg. |
Коль мои манеры не годятся, то, возможно, мне следует вернуться в Кобург. |
Obviously haven't improved your manners. |
Очевидно, ваши манеры не улучшились. |
I see your manners have not improved. |
Я смотрю, ваши манеры не улучшились. |
I recently had occasion to dine with Mr. Newsome, and I can say that his table manners were exemplary. |
Недавно я имел возможность поужинать с мистером Ньюсомом, и могу сказать, что его манеры за столом были образцовыми. |
How to have fear and manners... |
Манеры и страх вам тоже не помешают. |
I like stories that have a message about manners and justice Texas-style. |
Мне нравятся истории про хорошие манеры и правосудие по-техасски. |
It's time for you to earn your manners badge. |
Пора тебе получить значок за хорошие манеры. |
Well, for starters, young Jeremy here could show some manners and invite me inside. |
Для начала, юный Джереми, мог бы продемондстрировать хорошие манеры и пригласить меня внутрь. |
Plus five points for good table manners. |
Плюс пять очков за хорошие манеры за столом. |
Marty, I tried, but that girl has no manners whatsoever. |
Марти, я пыталась, но у этой девицы напрочь отсутствуют хорошие манеры. |
Absolutely not. It's a crack about your table manners. |
Конечно нет, это намёк на твои манеры за столом. |