| Yours are the most excellent manners, Stephen. | У тебя превосходные манеры, Стивен. |
| I guess I forgot my manners. | Кажется, я забыл хорошие манеры. |
| Horrible manners; they take after my ex. | Ужасные манеры, научились у моей бывшей. |
| She has good manners with everyone but me. | У нее хорошие манеры со всеми, кроме меня. |
| I apologise for my son's manners. | Простите меня за манеры моего сына. |
| I'm so delighted that Aunt Beru and Uncle Owen took the time to teach you nice manners. | Здорово, что тетя Беру и дядя Оуэн нашли время привить тебе хорошие манеры. |
| Yes, I have and his manners are perfect. | Да, и его манеры идеальны. |
| Just as I was thinking your manners had improved since Moscow. | Я думала, Ваши манеры улучшились после Москвы. |
| So... you'll have to excuse my manners. | Так что... прошу простить мои манеры. |
| Your enthusiasm is getting the better of your manners. | Ваши манеры страдают от вашего энтузиазма. |
| Our politics may not jibe, young man, but I like your manners. | Быть может, наши политические взгляды разнятся, молодой человек, но мне нравятся Ваши манеры. |
| I'm sure he has fine manners. | Уверена, что у него отличные манеры. |
| You have your brother's manners. | Манеры у тебя, как у братца. |
| Development of a picturesque manners went in the direction of strengthening decorative qualities of painting. | Развитие живописной манеры шло в направлении усиления декоративных качеств живописи. |
| These are no manners for a Countess, you know. | Ты знаешь, это не манеры графини. |
| 'He had the simple, unaffected manners of a well-educated princely child. | У него были простые, непринуждённые манеры хорошо образованного княжеского ребёнка. |
| At least we know he hasn't lost his manners. | По крайней мере, мы знаем, он не потерял его манеры. |
| The actress carefully studies the character, gestures, manners, and intonations. | Актриса обрабатывает характер, жесты, манеры и интонации смотри. |
| I see that your manners haven't exactly improved in the last twenty years. | Твои манеры не очень-то улучшились за последние двадцать лет, как я погляжу. |
| Truly good manners have nothing to do with convention. | По-настоящему хорошие манеры не имеют ничего общего с правилами поведения. |
| You don't have to waste good manners on the ogre. | Но не стоит растрачивать хорошие манеры на какого-то людоеда. |
| She's a sweet dog and has absolutely perfect manners. | Это милая собака и у неё прекрасные манеры. |
| His manners are very different from his cousin's. | Его манеры сильно отличаются от поведения его кузена. |
| He might take your good manners for something else. | Он может принять твои хорошие манеры за что-то другое. |
| My manners are exactly the same as Colonel Pickering's. | Мои манеры ничем не отличаются от манер полковника. |