Английский - русский
Перевод слова Managing
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Managing - Руководство"

Примеры: Managing - Руководство
Guidebook on managing innovation in a knowledge economy Руководство по управлению новаторской деятельностью в экономике, основанной на знаниях
The Committee recalls its recommendations made in the above-mentioned reports and reiterates that management has the primary responsibility for assessing and managing organizational and related risks. Комитет напоминает свои рекомендации, вынесенные в упомянутых выше докладах, и вновь заявляет, что руководство несет главную ответственность за оценку организационных и смежных рисков и управление ими.
Performing and managing activities that can boost the quality and quantity of policy on development cooperation issues. Осуществление и руководство осуществлением мероприятий, которые могут существенно улучшить качественные и количественные показатели проводимой политики по вопросам сотрудничества в целях развития.
Effective leadership was critical in managing the increased workload and staffing of the Investigations Division. Эффективное руководство имеет исключительно важное значение для выполнения возросшего объема работы и комплектования кадрами Отдела расследований.
The electoral commissions provide leadership in organizing and managing the electoral process. Избирательные комиссии осуществляют организационное руководство и управление избирательным процессом.
The recording of cases, though only a starting point, provides management with a tool to start managing this important area of risk. Хотя организация процесса регистрации дел находится на начальном этапе, он обеспечивает руководство инструментом, позволяющим начать заниматься этим важным вопросом, связанным с риском.
The Conference of the Parties shall adopt guidance on managing contaminated sites that may include methods and approaches for: З. Конференция Сторон принимает руководство по принципам регулирования загрязненных участков, которое может включать методы и подходы в отношении:
Top management will need to continue to actively lead enterprise risk management efforts to ensure that systematically identifying and managing risks becomes a standard way of doing business. Высшее руководство должно продолжать активно направлять усилия в рамках общеорганизационного управления рисками для обеспечения того, чтобы систематическое выявление рисков и управление ими стало стандартом в осуществлении деятельности.
The road map puts the government of Tonga in charge of managing multiple donors in a coherent manner around its national priorities in energy. Согласно этой программе правительство Тонги несет ответственность за согласованное руководство деятельностью многих доноров в рамках его национальных приоритетных задач в области энергетики.
Guidance on managing contaminated sites and the proposed way forward for developing guidance Руководство по принципам регулирования загрязненных участков и предлагаемые дальнейшие шаги для разработки руководства
In UNICEF offices, management is expected to provide leadership for the evaluation function and direct management attention to planning, managing and using evaluations. В отделениях ЮНИСЕФ руководство должно играть лидирующую роль в выполнении функции оценки и уделять непосредственное внимание планированию, управлению и использованию оценок.
It has the overall responsibility for planning, promoting and managing development of all human settlements and administering the National Housing Policy of Guyana. Оно несет всю полноту ответственности за планирование, поддержку и управление в вопросах развития всех населенных пунктов и руководство национальной жилищной политикой Гайаны.
A practical guide to good practice - managing environmental impacts in the marine recreation sector Практическое руководство по передовым методам - контроль за воздействием на окружающую среду в секторе отдыха на море
Management should acknowledge responsibility for setting risk tolerance, implementing controls and managing risk Руководство должно признать ответственность за установление границ риска, внедрение механизмов контроля и управление рисками
directing and managing the Polizia di Stato (National Police Force); руководство и управление деятельностью национальной полиции;
directing and managing the technical support facilities, which also includes meeting the general requirements of the Ministry of Home Affairs. руководство и управление работой подразделений технического обеспечения, что включает также выполнение общих требований министерства внутренних дел.
The Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan is managing a mine-clearance programme involving the training and supervision of some 2,000 mine clearers fielded under the auspices of Afghan non-governmental organizations. Осуществление программы разминирования ведется под руководством Управления по координации гуманитарной помощи Афганистану и предусматривает подготовку и руководство работой около 2000 специалистов по разминированию, работающих под эгидой афганских неправительственных организаций.
Guidance on assessing and managing sites contaminated by pesticides is available in "Assessing soil contamination: a reference manual". Руководство по оценке участков, загрязненных пестицидами, и принятию необходимых мер представлено в документе "Оценка загрязнения почв: справочник", ФАО, 2002 год.
It gives Governments and others responsible for managing PCB wastes a valuable guide for identifying facilities in all parts of the world. Благодаря этому в распоряжение правительств и других органов, отвечающих за удаление отходов ПХД, было предоставлено ценное руководство по поиску соответствующих предприятий во всех частях мира.
In order to fulfil the challenging responsibilities of managing peace operations while efficiently using budget resources provided by the Member States, the Department's management structures must provide strong governance and accountability. Для того чтобы выполнить сложные обязанности по управлению миротворческими операциями при экономном расходовании бюджетных ресурсов, предоставленных государствами-членами, управленческие структуры Департамента должны обеспечить эффективное руководство и подотчетность.
Management realizes that there is nonetheless a need to be more results oriented in authorizing and managing staff travel to ensure value for money and to avoid adverse impact on headquarters-based activities. Руководство осознает, что тем не менее необходимо в большей степени ориентироваться на результаты в процессе утверждения заявок на поездки сотрудников и управления ими для обеспечения надлежащего качества и рационального использования финансовых средств и недопущения негативного воздействия этого на деятельность в штаб-квартире.
To assist in managing for results, the AAC recommended in 2008 that UNFPA management develop and implement a formal integrated enterprise risk-management strategy. Для оказания помощи в рассмотрении результатов КРК рекомендовал в 2008 году, чтобы руководство ЮНФПА разработало и внедрило официальную комплексную стратегию управления рисками.
The support provided by my Office to international commissions of inquiry and fact-finding missions included analysing their experience and managing lessons learned processes, and updating methodologies and procedures. Поддержка, предоставлявшаяся моим Управлением международным комиссиям по расследованию и миссиям по установлению фактов, включала анализ их опыта и руководство процессом анализа извлеченных уроков, а также обновление методологий и процедур.
In 2005 career breaks were introduced and guidelines were issued on managing non-standard working hours and home working. В 2005 году было принято решение о возможности сделать перерыв в работе и издано руководство по введению нестандартных графиков работы и работы на дому.
It will require joint ownership of the Resident Coordinator system and separation of the responsibility of managing programmes and leading the United Nations country team. Для этого потребуется нести совместную ответственность за работу системы координаторов-резидентов и разделить полномочия на управление программами, а также возглавить руководство деятельностью страновой группы Организации Объединенных Наций.