The administrative and managerial capacity at the district and regional levels was overstretched. |
Возможности административных и управленческих структур на окружном и областном уровнях были напряжены сверх предела. |
One example: women hold only 3 per cent of all administrative and managerial jobs. |
Например, женщины занимают лишь З процента от общего числа административных и управленческих должностей. |
The optimal discharge of most administrative and managerial functions requires continuity, thorough knowledge of the Organization and institutional memory. |
Для оптимального выполнения большинства административных и управленческих функций необходимы преемственность и глубокое знание Организации и ее исторического опыта. |
Human resources development is primarily directed at strengthening administrative, managerial and technical skills in selected government departments. |
Деятельность по развитию людских ресурсов главным образом направлена на совершенствование административных, управленческих и технических навыков в отдельных подразделениях правительства. |
Efforts continued to strengthen the technical, financial and managerial capacity of volunteer members of the CRC Local Administrative Committees and staff. |
Продолжались усилия по укреплению технических, финансовых и управленческих возможностей добровольных членов и сотрудников местных административных комитетов ОЦР. |
District and school learning action cell sessions are also regularly held to continuously improve the teachers' managerial and instructional skills. |
Регулярно проводятся и курсы повышения квалификации в административных округах и школах с целью непрерывного улучшения управленческих и педагогических навыков учителей. |
Its concerns were reinforced by the findings contained in the OIOS report on internal control weaknesses and inadequate managerial accountability for administrative and logistical support functions. |
Ее обеспокоенность подкрепляется выводами, содержащимися в докладе УСВН о недостатках в работе механизмов внутреннего контроля и низкой степени ответственности управленческих структур за выполнение административных функций и функций материально-технической поддержки. |
The President, and the Registrar delegate many of the managerial and administrative responsibilities to the senior legal officer. |
При этом Председатель и Секретарь делегировали старшему сотруднику по правовым вопросам, о котором идет речь, многие из своих управленческих и административных обязанностей. |
The training programme developed by the Operation is designed to enhance managerial, administrative and technical competencies throughout ONUB for a total of 308 participants. |
Программа профессиональной подготовки, разработанная в рамках Операции, предназначена для совершенствования управленческих, административных и технических навыков в общей сложности 308 участников из всех подразделений ОНЮБ. |
The delegation of substantial managerial, administrative and financial authority to the Juba office is well under way. |
В настоящее время осуществляется передача отделению в Джубе значительной части управленческих, административных и финансовых полномочий. |
Approximately half of those employed in managerial and professional occupations were women. |
Женщины составляли приблизительно половину управленческих и административных работников. |
The 63 Local Administrative Committee members received managerial skills training to improve their performance. |
Члены местных административных комитетов прошли переподготовку в целях совершенствования навыков административной работы. |
The impact that the report has had, and continues to have, over a broad range of managerial and administrative issues, is unmistakable. |
Воздействие, оказанное и по-прежнему оказываемое этим докладом на широкий круг управленческих и административных вопросов, является несомненным. |
The commitment of the General Assembly to a continued process of structural, managerial and administrative reforms has strengthened peacekeeping and enabled it to better address emerging challenges. |
Приверженность Генеральной Ассамблеи непрерывному процессу структурных, управленческих и административных реформ укрепило миротворчество и позволило ему лучше решать возникающие проблемы. |
The review focused only on administrative and managerial aspects of the trust funds and did not cover any programmatic issues. |
При проведении обзора внимание сосредоточивалось исключительно на административных и управленческих аспектах деятельности целевых фондов и не затрагивались какие-либо программные вопросы. |
The Library, as a coordinator, manages administrative, technical and managerial issues on behalf of the members. |
Библиотека, как координатор, занимается решением административных, технических и управленческих вопросов от имени членов Консорциума. |
The Secretariat is streamlining and harmonizing its organizational, managerial and administrative arrangements as a prerequisite for the ERP implementation. |
В качестве одного из предварительных условий для внедрения системы ПОР Секретариат приступил к рационализации и согласованию организационных, управленческих и административных механизмов. |
This is also true for the administration and managerial category which has 6.24 per cent men and 1.27 per cent females. |
Точно так же обстоят дела и с категорией административных и руководящих работников, где мужчины составляют 6,24%, а женщины - 1,27%. |
The Task Force identified the need for a complete overhaul of the airport's administrative activities, including the institution of administrative and disciplinary procedures for staff, institutional managerial improvements and areas requiring further criminal investigation. |
Целевая группа выявила необходимость кардинальной перестройки административной деятельности аэропорта, включая установление административных и дисциплинарных процедур для персонала, меры по совершенствованию организационных управленческих структур и области, требующие дальнейшего уголовного расследования. |
The effective and efficient support of the Mission in terms of infrastructure and services rests on the combination of administrative, managerial and technical skills from both international and national staff. |
Эффективная и действенная поддержка Миссии в плане инфраструктуры и услуг возможна благодаря сочетанию административных, управленческих и технических навыков как международных, так и национальных сотрудников. |
Regular resources from the biennial support budget will continue to cover the costs of core administrative and managerial functions and the basic practice and knowledge network infrastructure. |
За счет регулярных ресурсов двухгодичного бюджета вспомогательных расходов будут по-прежнему покрываться расходы основных административных и управленческих подразделений и базовой инфраструктуры сети практической деятельности и распространения знаний. |
Following the workshops, departments and offices formulated follow-up action plans aimed at establishing a variety of internal mechanisms for managerial tasks, including the rationalization of work plans and structure. |
По итогам практикумов департаменты и управления разрабатывали последующие планы действий, направленные на создание разнообразных внутренних управленческих механизмов, включая рационализацию планов работы и административных структур. |
Their presence impacted negatively on the local population and in particular on the area's infrastructure, administrative and managerial resources, and security. |
Их приток имел негативные последствия для местного населения, и в частности для инфраструктуры, административных и управленческих ресурсов и безопасности района. |
In addition, there was a shortage of indigenous administrative, managerial and technical expertise for the immediate task of rehabilitating infrastructure and stimulating the private sector. |
Кроме того, ощущается нехватка местных административных, управленческих и технических специалистов для выполнения неотложной задачи, заключающейся в восстановлении инфраструктуры и стимулировании частного сектора. |
This trust fund was established to improve UNDP administrative procedures and managerial methods, with a view to enhancing quality and effectiveness of the organization. |
Этот целевой фонд был учрежден для улучшения административных процедур и управленческих методов ПРООН в целях повышения качества и эффективности организации. |