Примеры в контексте "Mail - Mail"

Примеры: Mail - Mail
Media commentator Roy Greenslade contextualised the criticism by suggesting the BBC, rather than Sherlock, is the Daily Mail's "real enemy". Медиа-комментатор Рон Гринслейд конкретизировал критику, предположив, что ВВС, а не «Шерлок» является «настоящим врагом» Daily Mail.
Robert Everett-Green wrote in a Globe and Mail editorial, "Being offensive is Eminem's job description". Автор Роберт Эверетт-Грин от редакции Globe and Mail написал, что «агрессия Эминема - это как его работа».
An April 9, 2002 review in The Globe and Mail stated, Colbert unveiled Ashes and Snow, an exhibition of images and photographs unprecedented in both scope and scale. В рецензии, опубликованной газетой The Globe and Mail от 9 апреля 2002 г., отмечалось: Кольбер открыл нашим взорам «Пепел и снег» - выставку изображений и фотографий, беспрецедентную по своему охвату и масштабу.
The episode's airing-in particular, its shock regeneration-contributed to a public surge of interest, described by Daily Mail journalist Paul Revoir as "Doctor Who fever". Эпизод, а в особенности сцена ранения Доктора и его регенерации, вызвал общественный резонанс, который журналист Daily Mail Пол Ревуар назвал «лихорадкой "Доктора Кто"» (англ. Doctor Who fever).
In August 2006, in a Globe and Mail interview, then-WestJet CEO Sean Durfy stated that WestJet was in talks with Oneworld. В августе 2006 года в интервью ежедневной газете Globe and Mail генеральный директор WestJet Шон Дьюрфи сообщил о ведущихся переговорах о вступлении авиакомпании в один из глобальных авиационных альянсов пассажирских перевозок Oneworld.
There is also a Wreck & Crash Mail Society, whose members collect all types of crash & wreck covers. В США также действует Общество почты крушений и катастроф (Шгёск and Crash Mail Society), члены которого коллекционируют все виды катастрофных конвертов.
Private overprints have also been used in the United States, though the Domestic Mail Manual states that stamps "overprinted with an unauthorized design, message or other marking" are not valid for postage. Частные надпечатки также использовались и в США, несмотря на то, что в Руководстве по внутренним почтовым отправлениям (Domestic Mail Manual) указано, что почтовые марки «с надпечаткой неразрешённого рисунка, текста или других знаков» не пригодны для оплаты почтового сбора.
On 23 March 1909, Shackleton landed in New Zealand and cabled a 2,500-word report to the London Daily Mail, with which he had an exclusive contract. 23 марта 1909 года «Нимрод» пришёл в Новую Зеландию, откуда Шеклтон направил первый отчёт об экспедиции в редакцию газеты Daily Mail, с которой был связан контрактом.
Later, the Daily Mail published extracts from Rooney's autobiography, claiming that Moyes had forced Rooney out of the club and then leaked the details to the press. Позднее в газете Daily Mail были опубликованы выдержки из автобиографии Руни, в которых Уэйн обвинял Мойеса в том, что именно шотландский тренер вынудил его покинуть клуб, разглашая прессе детали их личных разговоров.
A relay server typically determines which server to connect to by looking up the MX (Mail eXchange) DNS resource record for each recipient's domain name. SMTP-сервер, действующий как клиент, то есть пересылающий сообщения, определяет, к какому серверу подключиться, просмотром ресурса записей MX (Mail eXchange) DNS для домена каждого получателя.
The nomination resulted in increased acclaim from the media with The Mail on Sunday newspaper declaring them as the second biggest British band of the 2000s decade after Arctic Monkeys. В частности, The Mail on Sunday назвало Editors второй лучшей британской группой 2000-х после Arctic Monkeys.
The band's fourth studio album, Radio:Active, was given away for free as a supplement in the Mail on Sunday on 20 July 2008, before being released in the conventional manner (via physical release) on 2 September 2008. Четвёртый студийный альбом группы «Radio:Active» раздавался бесплатно в качестве приложения к газете Mail On Sunday 20 июля 2008 года.
On August 28, 2001, Wail and Waleed al-Shehri made reservations on American Airlines Flight 11, using the Mail Boxes Etc. in Hollywood, Florida as their address. 28 августа братья аш-Шехри зарезервировали за собой места на рейс 11 American Airlines 11 сентября 2001 года, используя Mail Boxes Etc.
It also features a new calendaring function; calendar events automatically synchronize between Windows Live Mail and the Web-based Windows Live Calendar. События календаря автоматически синхронизируются между Windows Live Mail и веб-календарем Windows Live.
His decision to work for the Daily Mail led to his estrangement from fellow cartoonist Ralph Steadman, alongside whom he had studied art at East Ham Technical College. В середине 1960-х годов он устроился на работу в «Daily Mail», что привело к разногласиям с коллегой карикатуристом Ральфом Стедманом, с которым он изучал искусство в «East Ham Technical College».
In our case we are not going to play with Lotus Domino, then let us install only Transporter for Internet Mail, and then click on Next, as shown in Figure 01. В нашем случае мы не собираемся играть с Lotus Domino, поэтому установим лишь Transporter для Internet Mail, и нажмем Далее, как показано на рисунке 01.
Security issues have been identified that could allow an attacker to compromise a system that is running Microsoft Outlook Express or Windows Mail and read data from another Internet Explorer domain or the local computer. Обнаружены проблемы безопасности, позволяющие злоумышленнику нарушить защиту компьютера с Microsoft Outlook Express или Windows Mail и прочитать данные в другом домене Internet Explorer или на локальном компьютере.
Using Mail to Fax you can send your document to fax using SMTP-server. Mail to Fax дает возможность отправлять документы на факс используя SMTP-сервер.
In February 2011, the Daily Mail described her as "on the path to fame and fortune after being cast as Kate Middleton" for a planned movie about the royal wedding of Kate and Prince William. В феврале 2011 года газета Daily Mail написала, что она «будет на пути к славе и богатству после того как сыграет Кейт Миддлтон в фильме про королевскую свадьбу».
The controversy stemmed from an article that appeared in the Daily Mail, which quoted an unnamed Radio 1 insider describing Madonna as "old" and "irrelevant". Скандал разразился после статьи в Daily Mail, в которой анонимный источник Radio 1 назвал Мадонну «старой» и «неактуальной».
From its very inception the service of the Royal Mail Steam Packet Company included a route from St. Thomas to Demerara (via the Leeward Islands and Barbados) and vice versa. С самого начала почтовое сообщение Royal Mail Steam Packet Company включало маршрут из Сен-Томаса в Демерару (через Подветренные острова и Барбадос) и обратно.
After the Yorba Foundation which developed the Geary email client was dissolved, elementary OS forked Geary as "Mail" and added new visual and integration features. Когда проект УогЬа с разработчиками приложения электронной почты Geary упразднился, elementary OS представила Geary как «Mail», и добавила новые визуальные и интеграционные функции.
The trip was part sponsored by the Daily Mail newspaper and also by Independent Television News (ITN) who provided them with a camera to record their own news reports of the journey. Это путешествие частично спонсировала газета Daily Mail и Нидерландский новостной телеканал, которые снабдили их камерами, чтобы семья могла записывать для них сюжеты из путешествия.
Specify the time range, within which the program should automatically check for availability of the newer versions of Internet Access Monitor and Mail Access Monitor. На данной странице вам предоставляется возможность указать интервал, через который будет осуществляться автоматичская проверка наличия новых версий программ Internet Access Monitor и Mail Access Monitor.
The community newspapers-Mid Canterbury Herald, The Christchurch Mail, Northern Outlook and Central Canterbury News-are also published by The Press and are free. Общественные газеты - The Christchurch Mail, Northern Outlook и Central Canterbury News также публикуются издательством The Press и являются бесплатными.