Ground of machine production of company COMPEL RAIL, inc. are the machines and equipment for railway tracks building and maintenance. |
Основой машиностроитёльного производства компании КОМПЕЛ РАИЛ а.о являются машины и оборудования обёспёчивающиё соврёмённыё тёхнологии строитёльства рёмонта и содёржания вёрхнёго строёния жёлёзнодорожного пути. |
You will land on that machine they've lowered into the atmosphere that's scrambling our gear. |
Вы высадитесь на аппарат, который они запустили в атмосферу и который мешает работе нашего оборудования. |
IS3.77 The requirement of $77,300 covers the acquisition of conference-servicing and photocopying equipment for the conference centre at ESCAP, including a photocopy machine, digital printers, collators, wireless clip-in microphones, speakers, video recorders and a CD player. |
РП3.77 Потребности в объеме 77300 долл. США предусматривают приобретение оборудования по обслуживанию конференций и фотокопированию для конференционного центра ЭСКАТО, в том числе фотокопировальный аппарат, цифровые принтеры, раскладочные машины, беспроводные микрофоны с креплениями, акустические колонки, видеомагнитофоны и проигрыватель компакт-дисков. |
Such code may have access to attributes not typically available by other means, such as the MAC address, or other unique serial numbers assigned to the machine hardware. |
Такой код будет иметь доступ к более скрытым параметрам, таким как МАС-адрес или уникальные серийные номера оборудования. |
UNMIL has submitted a quick-impact proposal to purchase 16 needles, a quantity based on the manufacturer's estimates that eight needles per year per machine are necessary if the equipment is to be used optimally. |
МООНЛ представила дающее быструю отдачу предложение о закупке 16 игл; это количество объясняется оценками изготовителя в отношении того, что для оптимального использования оборудования нужно восемь гравировальных игл в год. |
Purchase of devices: We have bought a universal pre-crushing machine to promote the recycling of plastic wastes (it crushes plastic waste to enable its further processing). |
Приобретение оборудования: купили универсальную машину предварительного измельчения, помогающую в процессе реутилизизации пластмассовых отходов (измельчает пластмассовые отходы для их дальнейшей переработки). |
The longstanding and close cooperation with leading suppliers, film producers, machine manufacturers and filler industries combine with our years of experience to make MENSHEN a most competent and reliable partner. |
Продолжительное и тесное взаимодействие с ведущими поставщиками оборудования для фасовки продукции и произовителями пленки в совокупности с многолетним опытом работы характеризуют компанию MENSHEN как компетентного и надежного партнера. |
Despite of rather modest space occupied, machine building exposition induced attentive interest of many specialists of the field, helped them to establish business contacts with manufacturers and suppliers of the equipment. |
Несмотря на весьма скромные размеры, машиностроительная экспозиция привлекла внимание многих специалистов в данной отрасли, помогла им установить деловые контакты с изготовителями и поставщиками оборудования. |
In addition, Kagazy Recycling is in the process of installing a further paper machine with an annual capacity of 15,000 tonnes that will enable it to produce hygienic paper products. |
Кроме того, Kagazy Recycling в данный момент осуществляет установку оборудования производительностью 15,000 тонн в год, которое позволит компании производить бумажную санитарно-гигиеническую продукцию. |
In view of this situation, alternative sources of brachytherapy equipment were sought in Europe, and one machine was purchased from the Netherlands company Nucletron. |
В сложившейся ситуации изыскивались возможности для покупки оборудования для брахитерапии в Европе, и один из таких комплексов был закуплен у голландской компании «Нуклетрон». |
With regard to another machine with a defective set-up, which could not produce goods conforming to the contract, the Tribunal ruled that the defective/missing components were in fact a necessary installation that should be provided by the seller. |
Что касается другой единицы оборудования с неправильной комплектацией, на которой невозможно получить продукцию надлежащего качества, арбитражный суд определил, что отсутствующие или дефектные компоненты на самом деле являлись частью необходимой комплектации, которую должен был обеспечить продавец. |
Home Router Guide: This document details how to turn an old Gentoo machine into a router for connecting your home network to the internet. |
Справочное руководство по ППЗУ OpenBoot PROM (OBP): Описание OpenBoot PROM (OBP) предоставляет список наиболее используемых команд OBP, которые могут помочь при загрузке, настройке и диагностировании оборудования Sun SPARC и его клонов. |
The covered production area of the workshop measures 17,900 sqm and is divided into four separate bays designed for metal prefabrication, steel and machine construction and assembly of core components for TENOVA TAKRAF's product range as well as spare and wear parts manufacture. |
Крытые производственные площади размещены на 17900 м². Они включают в себя четыре цеха для предварительной обработки металлических деталей, производства компонентов металлоконструкций и оборудования, а также для монтажа ключевых узлов для оборудования под маркой TENOVA TAKRAF, включая запасные и расходные части. |
Injection moulds for bottle crates, transit containers of all shapes and sizes and pallets are our speciality, but TV housings and large machine and automotive components are also produced with our moulds. |
Ящики для напитков, транспортировочные емкости любых форм и размеров и поддоны - наша специальность. Кроме того, мы изготавливаем корпусы для телевизоров и бόльшие компоненты для оборудования и автомобилей при помощи наших форм. |
We work for leading automobile manufacturers and component suppliers, machine and plant construction companies as well for the manufacturing industry. |
Мы предлагаем свои услуги производителям автомобилей, поставщикам запчастей, машиностроительным компаниям и производителям промышленного оборудования. Среди наших клиентов - ведущие западные предприятия автомобильной промышленности. |
Policy changes that have the effect of subsidizing imported machinery would stimulate domestic engineering industries and machine shops, which are potentially important in helping small-scale enterprises improve their equipment. |
Политические изменения, сделавшие реальной выплату субсидий на приобретение импортной техники, могли бы стать стимулом для отечественных машиностроительных предприятий и предприятий, торгующих ею, которые в перспективе могли бы сыграть важную роль в оказании мелким предприятиям помощи в улучшении оборудования. |
The complex of new equipment produced by German company Ernst Koch - leading manufacturer of wiredrawing equipment - consists of reeling aggregate, line for dross mechanical removal with preparation of the wire rod for drawing, straight-through drawing machine and a mechanism for forming rosette coils. |
Комплекс нового оборудования производства немецкой фирмы Ernst Koch - ведущего производителя волочильного оборудования - состоит из размоточного устройства, линии механического удаления окалины с подготовкой поверхности катанки к волочению, прямоточной волочильной машины и устройства для укладки проволоки в розетту. |
Provision is made for 18 maritime security line buoys, an air compressor, a wide-format printer for technical engineering plans, 60 replacement air conditioners, firefighting equipment, a joinery machine for the Force Engineer, a portable field lighting set and miscellaneous other equipment. |
Выделяются ассигнования на приобретение 18 буев морской линии безопасности, воздушного компрессора, широкоформатного принтера для проектно-технических схем, 60 кондиционеров взамен имеющихся, пожарного оборудования, деревообрабатывающего станка для инженера Сил, переносной полевой осветительной установки и различного прочего оборудования. |
The company manufactured machine tools, tools for the makers of sewing machines, and gun-making machinery for use by the Union Army during the American Civil War. |
Компания занималась производством станков, запчастей для производителей швейных машин, и оборудования для производства огнестрельного оружия для армии Союза в период Гражданской войны в США. |
The Siemens & Halske T52, also known as the Geheimschreiber ("secret teleprinter"), or Schlüsselfernschreibmaschine (SFM), was a World War II German cipher machine and teleprinter produced by the electrical engineering firm Siemens & Halske. |
Siemens & Halske T52, так же известная как Geheimfernschreiber (англ. secret teleprinter) или Schlüsselfernschreibmaschine (SFM) - шифровальная машина и телетайп времен Второй мировой войны, изобретенная немецкой компанией Siemens & Halske, занимавшейся производством электротехнического оборудования. |
Banner Engineering is one of the world's leading manufacturers of vision sensors, photoelectric and ultrasonic sensors, fiber optic assemblies, indicator lights, machine guarding systems, precision measurement and inspection systems and wireless network products. |
Компания Banner Engineering - один из крупнейших в мире изготовителей видеодатчиков, фотоэлектрических и ультразвуковых датчиков, волоконно-оптических сборок, световых индикаторов, систем ограждения механического оборудования, а также прецизионных измерительных и инспекционных систем. |
At present ZAO Metallurgicheskiy Zavod Petrostal includes nine departments: drop-hammer plant, steel plant, rolling-mill shop, press shop with open forging and heat treatment sections, foundry, machine shop, oxygen plant, metallurgical furnace repair shop and mechanical-repair department. |
Внепечная обработка стали обеспечивает стабильность химического состава, точность легирования и повышение уровня физико-механических свойств стали. Состав кузнечно-прессового оборудования дает возможность получать заготовки массой от 0,05 до 200 кг с минимальными припусками на механическую обработку. |
On behalf of the Ukraine 3000 International Charitable Foundation, Mrs. Yushchenko gave the Nyzhniv village dispensary an emergency aid kit containing a tonometer, ECG machine with a set of consumables, aspirator, and digital scales for newborns. |
От имени Международного благотворительного фонда «Украина 3000» госпожа Катерина Ющенко передала медицинской амбулатории села Ныжнив комплект медицинского оборудования - сумку для оказания неотложной медицинской помощи с аппаратом для измерения давления, электрокардиограф с комплектом расходных материалов, аспиратор и электронные весы для новорожденных. |
Additional requirements for miscellaneous equipment ($41,400) are due to the purchase of 1,300 electric table fans, 4 garbage compactors, a heavy-duty safe, a photocopier for the Nairobi office, a laminating machine and miscellaneous security equipment. |
Дополнительные потребности по статье "Разное оборудование" (41400 долл. США) объясняются закупкой 1300 электрических настольных вентиляторов, 4 устройств для прессования отходов, несгораемого сейфа, фотокопировальной машины для отделения в Найроби, устройств для ламинирования и разного оборудования для обеспечения безопасности. |
The cameras would be fully integrated into existing security control alarm systems; (e) There is a need for the installation of a large X-ray machine for the scanning of packages and bulk mail, six walk-through X-ray machines and regular mail-screening equipment. |
Камеры будут полностью интегрированы в имеющиеся системы аварийной сигнализации и охраны; ё) существует необходимость в установке крупной рентгеновской машины для просвечивания посылок и массовой почтовой корреспонденции, шести сквозных рентгеновских машин и оборудования для просвечивания обычной почты. |