Примеры в контексте "Lying - Врал"

Примеры: Lying - Врал
What if one of the parents who bought Nolan's stuff found out that he was lying? Что, если один из родителей, который принес вещи Нолана выяснил, что он врал?
Well, as it is possible, that I am lying? Ну как же можно, чтоб я врал?
But you can help us, Charles, because it turns out that you've been lying. Но ты можешь помочь, Чарльз. Оказывается, ты нам врал.
If Harry had been the one lying, how would you feel? Если бы Гарри врал тебе, как бы ты себя чувствовала?
Well how do you know he wasn't lying? Откуда ты знаешь, что он не врал?
When they found the syringe with her DNA on it in his car, they knew he was lying. Когда они нашли шприц с её ДНК в его машине, они уже знали, что он врал.
For the last time, Laura, I wasn't lying, I was just reluctant to discuss the intimate details of my... Последний раз, Лора, я не врал, я просто не хотел публично обсуждать интимные детали моих...
Well, he's right about one thing: you were lying. Ну, он прав насчет одного, ты врал
I wasn't lying when I said "I do." Во время нашей свадьбы я не врал, что я тебя люблю.
So you've been lying up until now? То есть, вплоть до этого момента ты врал?
No, just lying about my age, and who I am, and where I'm from. Нет, просто врал насчёт возраста, и кто я, и откуда.
He wasn't lying if he's who I think he is. Он не врал, если он тот кто я думаю
l thought he was lying when he was telling the truth and vice versa. Я думала, что он говорит правду, когда он врал.
I'm sorry, what do you mean "lying about it"? Извините, что это значит "врал"?
He's been lying since he got to new york, to all of us. Он врал с тех пор, как приехал в Нью-Йорк, всем нам
I can't imagine being asked what I'm about to ask you, but if you know anything - if you heard your parents fight recently, if you think your father was lying about where he was yesterday... Не представляю каково слышать такой вопрос, но если ты знаешь что-то... если ваши родители ссорились недавно или ваш отец врал о том, где он был вчера...
M r. Madsen is going to explain to me why he's been lying about O'Oonnell, aren't you? Мистер Мадсен собирался объяснить мне, почему он врал насчет О'Коннелла.
So, you were lying before you fell for me and you were lying after? Значит, ты врал мне до того, как влюбился, и врал после?
Walt then drives up to Santa Fe to apologize to Gretchen for lying, but Gretchen demands to know why Walt did it and how he has been paying for his treatment. Уолт затем подвозит её до Санта-Фе, чтобы извиниться, за то что врал ей, но Гретхен требует знать, почему Уолт использовал её имя и как он платил за своё лечение.
I mean, he's been lying since day one! Но он врал нам с самого первого дня!
And keep on lying and pay you to keep your mouth shut? врал и платил тебе за то, что ты будешь молчать?
Wait, does this mean you're also lying about Sasha? Стой, а про Сашу ты тоже врал?
The same thing happened to me, see? I wasn't lying, see? То же самое было и со мной, я тебе не врал.
Were you lying when you said you think I have a beautiful soul? Ты врал, когда говорил, что у меня прекрасная душа?
But you weren't lying, were you? Но ты не врал, не так ли.