The cosy café located in the hostel building serves breakfast, lunch and dinner, with several meals and a wide range of beverages available at attractive prices. |
В уютном кафе хостела Вам предложат завтрак, обед и ужин, состоящие из нескольких блюд и широкого выбора напитков по доступным ценам. |
But even if you will spend here just a short time during your breakfast we are almost sure that you will like to come back here to have a lunch or dinner. |
Но даже если Вы проведете здесь только короткое время своего завтрака, мы уверены, что Вы захотите вернуться на ланч или ужин. |
Breakfast at 8am, lunch at 1pm and dinner at 8pm, always in two rounds. |
Завтрак в 8, обед в 1 и ужин в 8 Всегда есть две смены. |
At breakfast, lunch, and dinner, each of us needs to grab one extra thing, one that won't spoil if we're on the run for more than a week. |
На завтрак, обед, и ужин, каждый из нас должен взять одно дополнительное блюдо. которое не испортится, даже если путь займет больше недели. |
Unlike western fast food chains, these restaurants offer four different menus at different times of the day, namely breakfast, lunch, afternoon tea, and dinner. |
В отличие от западных сетей быстрого питания, эти рестораны предлагают четыре разных меню в разное время дня, а именно: завтрак, обед, полдник и ужин. |
For lunch and dinner you can choose from an original, fixed or à la carte menus, which offer international and regional dishes prepared by the chef. |
На обед и ужин гостям будет предложено оригинальное, комплексное меню или меню à la carte, в которое входят приготовленные шеф-поваром блюда региональной и интернациональной кухни. |
This restaurant/bar/coffee shop serves standard meals (breakfast, lunch and dinner) in pleasant surroundings, offering an impressive gastronomic variety in an idyllic family area throughout the whole day. |
Этот ресторан/бар/кафе подает стандартные блюда (завтрак, обед, ужин) в приятном окружении, предлагая впечатляющее гастрономическое разнообразие блюд в идиллической семейной части на протяжении всего дня. |
One of my culinary skills other than peeling fruit, of course just so happens to be a toasted peanut butter and jelly sandwich which, I might add, Eddie could eat for breakfast, lunch and dinner. |
Мои кулинарные способности помимо снятия кожуры с фруктов охватывают приготовление поджаренного сэндвича с вареньем и с арахисовым маслом который, кстати говоря, Эдди мог есть на завтрак, обед и ужин. |
Why did they eat them for breakfast, lunch, and dinner, despite their doctor's warnings? |
Почему они ели их на завтрак, обед и ужин вопреки предупреждениям врачей? |
Now, would anyone like a nice light lunch, nothing to spoil your dinner |
Теперь, легкий обед, чтобы не испортить ужин. |
We'll have a lunch and again tonight, fireworks, cocktails, a magnificent dinner! |
Позавтракаем сейчас, а вечером будут фейерверки, коктейли, и ужин при свечах. |
I had one for breakfast, one for lunch, and then a sensible dinner. |
Я пью один стаканчик на завтрак, один в полдник и один на ужин. |
Daily offer breakfast from 8:00 till 10:00, and from 12:00 till 22:30 (summer season) lunch and dinner in calm and comfort. |
Ежедневно ресторан предлагает завтрак, с 08:00 до 10:00, а с 12:00 до 23:00 (летом) обед и ужин в спокойной и комфортабельной обстановке. |
After a few days of sausage for breakfast, lunch and dinner, would you believe my mother started running out of ideas? |
После нескольких сосисочных дней подряд на завтрак, обед и ужин, могли бы вы поверить, что у моей матери стали кончаться идеи? |
We offer half board (breakfast and dinner) or full board (breakfast, lunch, and dinner) accommodation. |
Мы предлагаем полупансион (завтрак и ужин) или полный пансион (завтрак, обед и ужин). |
And the judge, this Judge Malloy, all the while, he's laughing and smiling, and then, afterwards, he asked me to go to lunch with him. |
А судья, судья Маллой, он улыбался и хохотал... а потом пригласил меня на ужин. |
Lunch on the yacht and heaven knows what from then on. |
Ужин на яхте и, кто знает, что потом. |
"Lunch with Marjorie and Camille." |
"Ужин с Марджори и Камиллой." |
Meals (breakfast and dinner) and lunch (on the route) - in heli-skiing days. |
двухразовое питание (завтрак, ужин и ланч на маршруте) - в дни катания и перелетов. |
And although we can not visit all the countries and try their specialty - be it breakfast, Brunch, lunch or dinner, then I can calm themselves prepare them. |
И хотя мы не можем посетить все страны и попытаться их специальность - будь то завтрак, поздний завтрак, обед или ужин, то я могу спокойно себе подготовить их. |
Some restaurants serve all the major meals, such as breakfast, lunch, and dinner (e.g., major fast food chains, diners, hotel restaurants, and airport restaurants). |
В некоторых ресторанах подают все основные блюда, такие как завтрак, обед и ужин (например, крупные сети быстрого питания, закусочные, гостиничные рестораны и рестораны в аэропортах). |
You will be making beds, cleaning the house, cleaning the the dishes in the morning, in the afternoon and in the evening... prepare breakfast, lunch, afternoon snack and dinner... |
Они будут застилать кровати, убирать дом, чистить туалеты, день и ночь мыть посуду, готовить завтрак, обед и ужин. |
They're sick because they eat a diet of kings and queens, they eat rich foods all day long, breakfast, lunch and dinner. It's a feast. |
Они больны, потому что они едят, как короли и королевы, они едят пищу богачей, на протяжении всего дня, на завтрак, обед и ужин. |
Breakfast, lunch, and dinner for the people, of the people, and by the people. |
Завтрак, обед и ужин людьми от людей и для людей. |
The author specified that he would eat the following types of food: French bread for breakfast, no bread for lunch and supper and rice, chicken, fish, beef, vegetables, potatoes and fruit. |
Автор указал, что он будет употреблять в пищу следующие продукты: французский батон на завтрак, рис, курятину, рыбу, говядину, овощи, картофель и фрукты при отказе от хлеба на обед и ужин. |